King James Version

Slovakian

Job

17

1My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
1Môj duch je rozrušený; moje dni hasnú; zbývajú mi hroby.
2Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
2Je isté, že je posmech posmievačov u mňa, a moje oko má dlieť na ich poburovaní!
3Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
3Nože polož záloh; zaruč sa u seba za mňa! Lebo veď kde kto iný uderí do mojej ruky!
4For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
4Pretože si prikryl ich srdce, aby nerozumeli, preto ich ani nepovýšiš.
5He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5Kto za podiel oznámi blížnych, toho synov oči sa zatmejú.
6He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
6Ale ma vystavil ľuďom za príslovie, a stal som sa takým, ktorému sa pľuje do tvári.
7Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
7Moje oko zoslablo od žiaľu, a všetky moje údy sú podobné tôni.
8Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
8Statoční ľudia priami sa hrozia nad tým, a nevinný sa poburuje nad pokrytcom.
9The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
9Avšak spravedlivý sa bude držať svojej cesty, a ten, kto je čistých rúk, priberie sily.
10But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
10Ale i vy všetci sa vráťte a nože poďte! Lež nenajdem medzi vami múdreho.
11My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11Moje dni sa pominuly; moje úmysly sú roztrhané, dedičstvá môjho srdca.
12They change the night into day: the light is short because of darkness.
12Noc mi obracajú na deň, a zase vraj svetlo je blízko tmy.
13If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
13I keby som niečo očakával, jednako bude hrob mojím domom; vo tme si usteliem svoju ložu.
14I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
14Jame privolám: Ty si môj otec! Moja mať a moja sestra privolám červom.
15And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
15Kde je tedy moje očakávanie? A čo do môjho očakávania, kto kedy ho uvidí?
16They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
16Všetko to sostúpi k závorám hrobu, akže všetko spolu spočíva na prachu.