King James Version

Slovakian

Job

37

1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
1Áno, preto sa trasie moje srdce strachom a skáče so svojho miesta.
2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
2Počujteže hrmot jeho hlasu a hovor, ktorý vychádza z jeho úst!
3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3Púšťa ho popod všetky nebesia a svoje svetlo až na krýdla zeme.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4Za ním reve hlas; hrmí hlasom svojej velebnosti a nezdŕža toho, keď sa čuje jeho hlas.
5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
5Silný Bôh hrmí predivne svojím hlasom, on, ktorý činí veľké veci, priveľké pre náš rozum.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6Lebo snehu hovorí: Padaj na zem! Tak i spŕche dažďa a spŕche svojich mohutných dažďov.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7Pečatí ruku každého človeka, aby poznali všetci ľudia, ktorí sú jeho dielom.
8Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8A divá zver vchádza do úkrytu a býva vo svojich brlohoch.
9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9Z komory juhu prichádza víchrica a od severa zima.
10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10Od dychu silného Boha povstáva mráz, a šírina vody sa sovrie.
11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
11Áno, vlahou obťažuje hustý oblak; naďaleko rozháňa oblak svojho svetla,
12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
12ktorý sa prevracia jeho riadením naokolo, aby tie veci vykonaly všetko to, čo im rozkazuje na tvári okruhu zeme,
13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13buď čo do prútu za trest jeho zemi buď čo do milosti; dáva, aby to našlo svoj cieľ.
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14Nože počuj to, Jobe, postoj a pozoruj divy silného Boha!
15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15Či vieš o tom, keď im nakladá niečo Bôh? Alebo kedy dá, aby sa zablesklo svetlo jeho oblaku?
16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16Či vieš voľačo o tom, ako sa vznáša oblak? O divoch toho, ktorý je dokonalý čo do známosti?
17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
17Ty, ktorého rúcho stáva sa priteplým, keď utíši zem od poludnia?
18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18Rozťahoval si s ním nebeskú oblohu, však? Silnú, jako liate zrkadlo.
19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19Nože nám daj vedieť, čo mu povieme? Neupravíme reči pre tmu.
20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
20Či sa mu porozpráva, keď budem hovoriť? Či povie niekto slovo, aby bol pohltený?
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
21A teraz síce nevidia ľudia svetla, ktoré svieti jasne na nebesiach; ale prejde vietor a vyčistí ich.
22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
22Od severa prichádza blesk ako zlato; ale nad Bohom je strašná sláva.
23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23Čo do Všemohúceho, nenajdeme a nevystihneme ho; je prevysoký v sile; a keď aj je u neho súd a množstvo spravedlivosti, netrápi.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24Preto sa ho boja ľudia. Nehľadí na nikoho z tých, ktorí sú múdreho srdca.