1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
1Falošná váha je ohavnosťou Hospodinovi, ale spravedlivé závažie sa mu ľúbi.
2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
2Prijde pýcha, prijde i hanba; ale u skromných je múdrosť.
3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3Bezúhonnosť úprimných ich povedie, a spreneverilcov zahubí ich vlastná prevrátenosť.
4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
4Nepomôže majetok v deň zúrivého hnevu, ale spravedlivosť vytrhne zo smrti.
5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5Spravedlivosť bezúhonného urovnáva jeho cestu, a bezbožník padne svojou vlastnou bezbožnosťou.
6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
6Spravedlivosť úprimných ich vytrhne, ale tí, ktorí robia neverne, budú lapení v zlobe.
7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
7Keď zomiera bezbožný človek, hynie nádej; hynie aj očakávanie veľkých síl.
8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8Spravedlivý bude vytrhnutý z úzkosti, a na jeho miesto prijde bezbožný.
9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
9Pokrytec kazí svojho blížneho ústami, ale spravedliví bývajú vytrhnutí známosťou.
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10Zo šťastia spravedlivých sa veselí mesto, a keď hynú bezbožníci, býva plesanie.
11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11Požehnaním úprimných ľudí statočných sa vyvyšuje mesto, a ústami bezbožníkov sa borí.
12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12Človek bez rozumu pohŕda svojím blížnym; ale rozumný človek mlčí.
13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13Pomluvač túlajúc sa odkrýva tajomstvo, ale človek verného ducha zakrýva vec.
14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
14Kde nieto múdrej správy, padá ľud, a záchrana je vo množstve radcov.
15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
15Veľmi si škodí človek, keď sa zaručuje za cudzieho; ale ten, kto nenávidí rukojemstva, je bezpečný.
16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
16Šľachetná žena dosiahne česti, a násilníci dosiahnu bohatstva.
17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
17Milosrdný človek robí dobre svojej duši, ale ukrutný trápi svoje vlastné telo.
18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
18Bezbožník si nadobúda falošného zárobku, ale ten, kto seje spravedlivosť, vernej mzdy istej.
19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19Tak je spravedlivosť na život, a ten, kto sa ženie za zlým, robí to na svoju smrť.
20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
20Ohavnosťou sú Hospodinovi prevrátení srdcom; ale jeho záľuba je v tých, ktorých cesta je bezúhonná.
21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21Zlý človek, keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu; ale semeno spravedlivých unikne.
22As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
22Zlatá obrúčka na pysku svine pekná žena a bez rozumu.
23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
23Žiadosť spravedlivých je len dobré, očakávanie bezbožníkov prchký hnev.
24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
24Niekto zrovna rozhadzuje, a ešte mu pribýva, a zase iný šetrí viac ako je slušné, ale vše na nedostatok.
25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25Duša požehnania sa vytučí, a ten, kto zvlažuje, bude i sám zvlažený.
26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26Tomu, kto zadržuje zbožie, budú zlorečiť ľudia; ale požehnanie prijde na hlavu toho, kto ho predáva.
27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27Ten, kto snažne a včasne hľadá dobré, hľadá priazeň; ale ten, kto vyhľadáva zlé, prijde na neho.
28He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
28Ten, kto sa nadeje na svoje bohatstvo, padne; ale spravedliví budú pučať ako lístie.
29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
29Ten, kto trápi svoj dom, bude dediť vietor, a blázon bude sluhom tomu, kto je múdreho srdca.
30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30Ovocie spravedlivého je stromom života, a ten, kto jíma duše, je múdry.
31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
31Hľa, spravedlivému býva odplatené na zemi, a pravdaže bezbožnému a hriešnikovi!