1This know also, that in the last days perilous times shall come.
1To pa vedi, da v zadnjih dneh nastanejo nevarni časi.
2For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2Kajti ljudje bodo samoljubni, lakomni, širokoustni, prevzetni, opravljivi, roditeljem nepokorni, nehvaležni, nesveti,
3Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
3brezsrčni, nespravljivi, obrekljivi, nezmerni, surovi, nedobroljubni,
4Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
4izdajalci, vrtoglavi, napihnjeni, veselje bolj ljubeči nego Boga,
5Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
5ki sicer hranijo podobo pobožnosti, njeno moč pa so zatajili; in teh se ogiblji.
6For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
6Izmed teh namreč so tisti, ki se plazijo v hiše in love ženščine, obložene z grehi, katere goni mnogotero poželenje,
7Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7ki se vedno uče in nikdar ne morejo priti do spoznanja resnice.
8Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
8Enako pa, kakor sta se Janez in Jambrez upirala Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici, ljudje popačeni na umu, malopridni za vero.
9But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as their's also was.
9Ali dalje ne bodo napredovali: zakaj njih nespamet bode vsem očita, kakor je bila tudi onih dveh.
10But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
10Ti pa si hodil za menoj v nauku, vedenju, mišljenju, veri, prizanesljivosti, ljubezni, stanovitnosti,
11Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
11preganjanju, trpljenju, kakršno me je zadelo v Antiohiji, v Ikoniji, v Listri. Kakšna preganjanja sem prebil, in iz vseh me je otel Gospod!
12Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12Pa tudi vsi, ki hočejo pobožno živeti v Kristusu Jezusu, bodo preganjani.
13But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
13Hudobni ljudje pa in sleparji bodo napredovali v slabem, varali bodo in bodo varani.
14But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
14Ti pa ostani v tem, česar si se naučil in o čemer si se prepričal, ker veš, od koga si se učil,
15And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
15in ker od mladih nog znaš sveta pisma, ki so te zmožna zmodriti za zveličanje po veri, ki je v Kristusu Jezusu.
16All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
16Vsako pismo je od Boga navdihnjeno in koristno za pouk, za prepričanje, za poboljšanje, za vzgojo v pravičnosti,da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.
17That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
17da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.