1From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
1Odkod prihajajo vojske in odkod bitke med vami? Ne li odtod, namreč od želj vaših, vojskujočih se v vaših udih?
2Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
2Želite, a nimate; morite in želite zavidno, a ne morete doseči; borite se in vojskujete; nimate, ker ne prosite.
3Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
3Prosite, a ne dobite, ker slabo prosite, da bi zapravljali v slah svojih.
4Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
4Prešeštnice, ali ne veste, da je prijateljstvo sveta sovraštvo do Boga?Kdorkoli torej hoče biti svetu prijatelj, postane Bogu sovražnik.
5Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
5Ali menite, da pismo prazno govori? Zavistno li želi Duh, ki ga je Bog naselil v nas?
6But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
6Daje pa toliko večjo milost. Zato pravi pismo: „Bog se upira prevzetnim, ponižnim pa daje milost“.
7Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
7Podložni torej bodite Bogu. Uprite se pa hudiču, in bežal bo od vas.
8Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
8Približajte se Bogu in približa se vam. Očedite si roke, grešniki, in očistite si srca, ki ste dvojnih misli.
9Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
9Čutite svoje gorjé in žalujte in jokajte; smeh vaš naj se izpreobrne v žalovanje in radost v potrtost.
10Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
10Ponižajte se pred Gospodom, in on vas poviša.
11Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
11Ne obrekujte drug drugega, bratje. Kdor obrekuje brata ali sodi brata svojega, obrekuje postavo in sodi postavo; če pa sodiš postavo, nisi izpolnjevalec postave, ampak sodnik.
12There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
12Eden je zakonodajec in sodnik, ki more rešiti in pogubiti; ti pa kdo si, ki sodiš bližnjega?
13Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
13Dejte torej vi, ki pravite: Danes ali jutri odpotujemo v to mesto in ostanemo ondi eno leto ter bomo tržili in pridobivali,
14Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
14pa ne veste, kaj bode jutri. Kakšno je življenje vaše? Hlap namreč ste, ki se za malo časa prikaže, potem pa izgine.
15For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
15Morali bi govoriti: Ako Gospod hoče, bomo živeli in to ali ono storili.
16But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
16Sedaj pa se ponašate v širokoustju svojem; vsako tako ponašanje je hudobno.
17Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
17Kdor torej zna dobro delati, pa ne dela, njemu je greh.