King James Version

Slovenian

Job

18

1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1Tedaj odgovori Bildad Šuhec in reče:
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2Doklej boste lovili besede? Hotite razumeti, in potem bomo govorili!
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3Zakaj nas smatrate za živino? smo li toliko neumni v očeh vaših?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4Ti, ki sam sebe razmesarjaš v jezi svoji, meniš li, da naj bo zemlja zaradi tebe zapuščena? ali skala s svojega mesta prestavljena?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5A vendar brezbožniku luč ugasne, in ne bo svetil ognja njegovega plamen.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6Svetloba se pomrači v šatoru njegovem, in svetiljka njegova ugasne nad njim.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Koraki njegove moči pridejo v tesnobo, in svet njegov ga pahne v pogubo.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8Kajti v mrežo ga vodijo noge njegove, in čez nastave bo hodil.
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9Zadrga ga ujame za peto in tesno ga stisne zanka.
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10Progla je zanj skrita v tleh in past ga čaka na stezi njegovi.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11Grozote ga strašijo z vseh strani in ga plašijo, dreveč mu za petami.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12Njegovo moč požira glad, poguba preti mu spred in zad.
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13Pojeda ude telesa njegovega, pojeda mu jih smrti prvenec.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14Izrujejo mu iz šatora, na kar je stavil upanje, in stopati mora do kralja groze.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15Kar ni njegovo, bo prebivalo v šatoru njegovem, žveplo se bo sipalo na stan njegov.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16Odzdolaj usahnejo njegove korenine, odzgoraj mu uvene vejevje.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17Spomin njegov izgine z zemlje in po ulicah ne bodo imenovali njegovega imena.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Pehnili ga bodo iz svetlobe v temo in pognali s sveta.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19Ne bo imel ne sina, ne potomstva med svojim ljudstvom, ne kakega ostanka po svojih selih.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20Ob dnu nesreče njegove ostrme, ki pridejo za njim, kakor je nje, ki so bili prej, zgrabila groza.Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.