1But Job answered and said,
1Nato odgovori Job in reče:
2Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
2Pazljivo poslušajte govorjenje moje, in to bodi namesto vaših tolažb.
3Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
3Potrpite, in tudi jaz bom govoril, in ko dogovorim, se posmehujte.
4As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
4Mar tožba moja velja ljudem? ali kako naj ne bi bil žalosten duh moj?
5Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
5Obrnite se k meni in strmite in položite roko na usta svoja!
6Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
6Res, kadar se tega spomnim, se prestrašim in trepet prešine meso moje.
7Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
7Zakaj žive brezbožniki, dočakajo starosti, množe si tudi bogastvo?
8Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
8Njih seme stoji trdno ž njimi vred vpričo njih in njih zarod pred njih očmi.
9Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
9Njih hiše so v miru, brez straha, in Božje šibe ni nad njimi.
10Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
10Njih junci skačejo in ne neplodno, njih krave se lahko otele in ne izvržejo.
11They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11Deco odpošiljajo kakor ovac krdelo in njih otroci plešejo veselo.
12They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
12Pevajo glasno z bobnicami in citrami in se vesele ob glasu piščali.
13They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
13V sreči prežive svoje dni, in v trenutku se pogreznejo v kraj mrtvih.
14Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
14In vendar govore Bogu mogočnemu: Pojdi od nas, ker spoznanja tvojih potov ne želimo!
15What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
15Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili, ali kaj nam hasni, če se mu z molitvijo bližamo?
16Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16Glej, njih sreča vendar ni v njih rokah. Svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!
17How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
17Kolikokrat se dogodi, da ugasne svetilo brezbožnikov in pridrevi nadnje njih poguba? da jim Bog podeli žalosti v srdu svojem?
18They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
18da so kakor rezanica pred vetrom in kakor pleve, ki jih razpiše vihar?
19God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
19Bog hrani, pravite, krivdo brezbožnikovo za otroke njegove. Njemu naj jo povrne, da jo on čuti!
20His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20S svojimi očmi naj gleda svojo pogubo in pije naj od togote Vsegamogočnega!
21For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
21Kajti kaj bo maral za hišo svojo za seboj, ko se prestreže število mesecev njegovih? –
22Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
22More li kdo Boga mogočnega učiti spoznanja, ko vendar on sodi tiste, ki so na višavah?
23One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
23Tale umrje v obili moči svoji, ko je popolnoma brez skrbi in v miru;
24His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24posode njegove so polne mleka in kosti njegove z mozgom pitane.
25And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
25Oni umrje v bridkosti duše, in nikdar ni okusil dobrega.
26They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26Skupaj ležita v prahu, črvad ju oba pokriva.
27Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
27Glejte, jaz poznam misli vaše in naklepe, s katerimi me nadlegujete.
28For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
28Kajti pravite: Kje je hiša mogočneža in kje šator, ki so v njem prebivali brezbožni?
29Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
29Niste li vprašali popotnikov? in njih znamenita poročila boste pač pripoznali:
30That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
30da Bog hrani hudobneža do dne pogube, da ga odpravi v dan jeze.
31Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
31Kdo mu sme očitati v obraz pot njegovo? in kdo mu povrne, kar je storil?
32Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
32Prav njega spremijo s častjo do groba, in nad gomilo ga še čuvajo.
33The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
33Lahke mu so grude v dolini; in za njim pojdejo vsi ljudje, kakor jih je šlo brezštevilno pred njim.Kako me torej zaman tolažite? Od vaših odgovorov ostane le nezvestoba.
34How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
34Kako me torej zaman tolažite? Od vaših odgovorov ostane le nezvestoba.