King James Version

Slovenian

Job

22

1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
2Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2More li mož koristiti Bogu mogočnemu? Marveč sebi koristi razumnik.
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3Hasni li Vsegamogočnemu, da si pravičen, ali pa ima kaj dobička, ko brezmadežne hraniš poti svoje?
4Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4Je li zaradi tvoje bogaboječnosti, da te svari, s teboj hodi v pravdo?
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
5Ali ni velika tvoja hudobnost in krivic tvojih ni li brez konca?
6For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6Brate svoje si rubil brez vzroka in polunagim si slekel obleko.
7Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7Utrujenega nisi napojil z vodo in lačnemu si odrekel kruh.
8But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8A siloviti mož si je lastil deželo, in imenitnik je prebival v njej.
9Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Vdove si pošiljal prazne od sebe, in rame sirot so bile strte.
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10Zato je okrog tebe zadrga za zadrgo in plaši te nagel strah.
11Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11Ali pa ne vidiš temine in povodnji, ki te zagrinja?
12Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12Ni li Bog visok kakor nebesa? Poglej le najvišje zvezde, kako so vzvišene!
13And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13A ti praviš: Kaj bi vedel Bog mogočni? more li skozi oblačno temino soditi?
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14Oblačje Mu je ovoj, da ne vidi, in po okrožju nebes se izprehaja.
15Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15Hočeš se li držati davnega veka steze, po kateri so hodili hudobni,
16Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
16ki so bili odpravljeni pred svojim časom? njih trdna tla so se razlila kakor reka –
17Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17ki so rekali Bogu mogočnemu: Pojdi od nas! in: Kaj more pač Vsemogočni storiti za nas?
18Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18In vendar je On napolnil njih hiše z blaginjo! – Toda svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!
19The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19Pravični to vidijo in se vesele, in nedolžni jih zasmehuje,
20Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20govoreč: Res, iztrebljeni so, ki so se vzpenjali zoper nas, in ogenj je požrl, kar je ostalo za njimi.
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21Sprijazni se, pravim, ž Njim in imej mir, in blagostanje ti s tem pride.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
22Sprejmi vendar pouk iz ust Njegovih in vtisni si besede Njegove v srce!
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23Ako se obrneš k Vsemogočnemu, te zopet ustanovi, če odpraviš nepravičnost iz šatorov svojih.
24Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24In vrzi v prah drago kovino in med kamenčke v potoku ofirsko zlato:
25Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
25potem bode Vsemogočni zaklad tvoj in drago srebro tebi.
26For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26Kajti tedaj se boš razveseljeval Vsemogočnega in k Bogu povzdigneš obličje svoje.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27Molil boš k njemu, in te usliši, in obljube svoje boš opravljal.
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
28Ko ukreneš kako stvar, se ti uresniči, in luč ti bo sijala nad poti tvojimi.
29When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29Ko bodo vodile doli, boš velel: Navzgor! in ponižanemu daje Bog pomoč.Rešil bo tudi njega, ki ni brez krivde, da, rešen bo po čistosti tvojih rok.
30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
30Rešil bo tudi njega, ki ni brez krivde, da, rešen bo po čistosti tvojih rok.