King James Version

Slovenian

Job

27

1Moreover Job continued his parable, and said,
1In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
2As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
2Kakor res živi Bog silni, ki mi je odvzel pravico, in Vsegamogočni, ki žali dušo mojo
3All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3(kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):
4My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
4ustne moje ne govore krivičnega in jezik moj ne izreče prevare!
5God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
5Vam nikakor ne priznam pravičnosti; dokler ne umrem, ne dam si vzeti brezmadežnosti svoje.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
6Pravičnosti svoje se držim in je ne pustim; srce mi ne očita ne enega mojih dni.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7Sovražnik moj naj se pokaže kot brezbožnik, in kdor se stavi zoper mene, kakor krivičnik.
8For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
8Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?
9Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
9Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?
10Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
10More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?
11I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
11Naj vas poučim o roki Boga silnega; kar je pri Vsegamogočnem, nočem utajiti.
12Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
12Glejte, sami ste to vsi videli, zakaj torej blebetate ničevo?
13This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
13To je delež krivičnega človeka pri Bogu mogočnem in silovitnikov dediščina, ki jo dobivajo od Vsemogočnega:
14If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
14Ko se mu množe otroci, množe se za meč, in potomci njegovi nimajo kruha dositega.
15Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
15Kar preostane njegovih, bodo pokopani v pomoru, in vdove njegove ne bodo žalovale.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
16Ako si nakopiči srebra kakor prahu in si oblačil oskrbi kakor blata:
17He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17pripravi si jih, a pravičnik jih bo oblekel, in nedolžni si med seboj razdele srebro.
18He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
18Zida si hišo, ki je kakor moljava in kakor koča, ki si jo napravi čuvaj.
19The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
19Bogat gre spat, a ne leže v drugič, odpre oči, in ni ga več.
20Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
20Grozote ga dohite kakor voda, po noči ga ugrabi vihar.
21The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
21Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.
22For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
22In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.