1In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
1Po sobotnem večeru pa, ko se je svital prvi dan tedna, pride Marija Magdalena in druga Marija, da pogledata na grob.
2And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
2In glej, velik potres nastane; zakaj angel Gospodov je prišel z neba in pristopivši odvali kamen od vrat in sede nanj.
3His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
3Bilo je pa obličje njegovo kakor blisk in obleka njegova bela kakor sneg.
4And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
4In od strahu pred njim strepetajo stražniki in postanejo kakor mrtvi.
5And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
5Angel pa izpregovori in reče ženam: Ne bojte se! vem, da iščete Jezusa križanega.
6He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
6Ni ga tu; vstal je namreč, kakor je rekel. Pridite in poglejte mesto, kjer je ležal Gospod!
7And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
7In pojdite hitro in povejte učencem njegovim, da je vstal od mrtvih; in glejte, pred vami gre v Galilejo, tam ga boste videli. Glejte, povedal sem vam.
8And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
8In naglo zapuste grob s strahom in z velikim veseljem in teko, da sporoče učencem njegovim.
9And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
9In glej, Jezus jim pride naproti in reče: Pozdravljene! One pa pristopijo in se oklenejo nog njegovih ter ga molijo.
10Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
10Tedaj jim reče Jezus: Ne bojte se! Pojdite, sporočite bratom mojim, naj gredo v Galilejo, in tam me bodo videli.
11Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
11Medtem pa, ko gredo, glej, pridejo nekateri od straže v mesto in naznanijo višjim duhovnikom vse, kar se je bilo zgodilo.
12And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
12In oni se zbero s starejšinami in se posvetujejo, ter dado vojakom mnogo denarja,
13Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
13rekoč: Recite, da so prišli po noči učenci njegovi in so ga ukradli, ko smo mi spali.
14And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
14In če to izve deželni poglavar, pomirimo ga mi, da bodete vi brez skrbi.
15So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15Oni pa vzemo denar in storé, kakor so bili poučeni. In razglašena je ta beseda pri Judih do današnjega dne.
16Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
16Enajsteri učenci pa odidejo v Galilejo na goro, kamor jim je bil Jezus ukazal.
17And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
17In ko ga ugledajo, ga molijo; nekateri pa dvomijo.
18And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
18In pristopi Jezus ter jim govori in reče: Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.
19Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
19Pojdite torej in pridobivajte mi v učence vse narode, krščujoč jih v ime Očeta in Sina in svetega Duha,učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.
20Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
20učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.