King James Version

Slovenian

Proverbs

1

1The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
1Pregovori Salomona, sina Davidovega, kralja izraelskega:
2To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
2da se spozna modrost in uk, da se umejo razumnosti besede,
3To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
3da se sprejme pouk v modrem vedenju, v pravičnosti, pravi sodbi in poštenosti,
4To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
4da se dá preprostim pamet, mladeniču spoznanje in razsodnost.
5A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
5Čul jih bo modri in napredoval v znanosti, in razumnik si pridobode modrih vodil,
6To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
6da razume pregovore in skrivnostne izreke, besede modrih in njih uganke.
7The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
7Strah GOSPODOV je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.
8My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
8Poslušaj, sin moj, očeta svojega pouk in ne zametuj nauka matere svoje:
9For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
9kajti krasen venec je to glavi tvoji in verižica zlata tvojemu grlu.
10My son, if sinners entice thee, consent thou not.
10Sin moj, ako te vabijo grešniki, se jim ne vdaj.
11If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
11Ako govore: „Pojdi z nami, na kri prežímo, nedolžnega zalezujmo brez vzroka;
12Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
12pogoltnimo jih žive, kakor jih požira smrtni kraj, in nepoškodovane, kakor da bi naglo padli v jamo;
13We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
13vsakršno drago blago si pridobimo, s plenom napolnimo hiše svoje;
14Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
14srečo izkusi sredi nas, ena mošnja bodi nam vsem!“ –
15My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
15sin moj, ne hodi po poti ž njimi, zdrži nogo svojo od njih steze!
16For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
16Ker njih noge tečejo za hudim in kri hité prelivat.
17Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
17Res, zaman se razpenja mreža pred očmi vsakega ptiča,
18And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
18oni pa – sami na svojo kri preže, zalezujejo lastne duše svoje!
19So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
19Take so steze njih, ki iščejo krivičnega dobička: jemlje dušo njim, ki si ga lasté.
20Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
20Modrost glasno kliče zunaj, na ulicah zaganja svoj glas;
21She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
21vpije, kjer se največ ljudstva gnete, ob vhodu v vrata, v mestu, govori besede svoje:
22How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22Doklej, o preprosti, boste ljubili nespamet in, zasmehovalci, imeli veselje v zasmehovanju in, bedaki, sovražili znanje?
23Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
23Obrnite se k svarjenju mojemu! Glejte, izlijem vam duha svojega, oznanjala vam bom besede svoje.
24Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
24Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,
25But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
25temuč prezirali ste vse svete moje in svarila mojega si niste želeli:
26I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
26zato se bom tudi jaz smejala v nesreči vaši in vas zasmehovala, kadar pride, česar se bojite;
27When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
27kadar pride kakor besneča uima, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.
28Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
28Tedaj me bodo klicali, pa jim ne odgovorim, skrbno me bodo iskali, a ne najdejo me:
29For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
29zato ker so sovražili znanje in strahu GOSPODOVEGA niso izvolili,
30They would none of my counsel: they despised all my reproof.
30svetov mojih niso hoteli, a zaničevali so vse svarjenje moje.
31Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
31Zato bodo jedli od sadu pota svojega in sitili se z naklepi svojimi.
32For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
32Zakaj bebcev upor jih ubije in brezkrbnost bedakov jih pokonča.Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.
33But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
33Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.