1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
1Sin moj, ako sprejmeš besede moje in pri sebi shraniš zapovedi moje,
2So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
2tako da nagneš uho svoje k modrosti in srce obrneš k razumnosti;
3Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
3če zakličeš previdnost in do umnosti zaženeš svoj glas,
4If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
4če je iščeš kakor srebra in jo zasleduješ kakor skrite zaklade:
5Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
5tedaj boš razumel strah GOSPODOV in dosežeš spoznanje Božje.
6For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
6Kajti GOSPOD daje modrost, iz njegovih ust prihaja spoznanje in razumnost.
7He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
7On je zavaroval uspeh poštenim, ščit je njim, ki žive brezmadežno,
8He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
8da bi vztrajali na potih pravice; on čuva hojo svetnikov svojih.
9Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
9Tedaj boš razumel pravičnost in pravo sodbo in karkoli je pošteno, sleherno dobro stezo.
10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
10Kajti modrost pride v srce tvoje in znanje bode prijetno duši tvoji,
11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
11razsodnost bo pazila nate, umnost te bo stražila,
12To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
12da te otme slabega pota, mož, ki spačenosti govoré,
13Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
13ki zapuščajo pota poštenja, da bi hodili po stezah teme,
14Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
14ki jim je veselje delati zlo, radujejo se v spačenostih najhujših,
15Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
15katerih pota so kriva, trdovratni so na stezah svojih!
16To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
16da te otme žene tuje, tujke, ki se dobrika z besedami gladkimi,
17Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
17ki zapušča mladosti svoje vodnika in zabi Boga svojega zavezo.
18For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
18Kajti v smrt se nagiblje hiša njena in v smrtne sence njene steze:
19None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
19katerikoli zahajajo k njej, ne povrnejo se in ne dosežejo življenja potov.
20That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
20Zato hódi po potu dobrih in vztrajaj na stezah pravičnikov!
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
21Zakaj pošteni bodo prebivali v deželi in brezmadežni ostanejo v njej.Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.
22But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
22Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.