1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
1Pregovori Salomonovi. Sin moder razveseljuje očeta, sin bedak pa je žalost materi svoji.
2Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
2Krivičnosti zakladi nič ne koristijo, a pravičnost rešuje smrti.
3The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
3GOSPOD ne pusti stradati duše pravičnega, poželenje brezbožnih pa zavrača.
4He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
4Kdor dela z leno roko, obuboža, pridnih roka pa bogatí.
5He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
5Kdor po leti znaša, je sin previden; kdor pa trdno spava ob žetvi, je sin, ki pripravlja sramoto.
6Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
6Blagoslovi bivajo na glavi pravičnika, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
7The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
7Spomin na pravičnega ostane blagoslovljen, ime brezbožnih pa strohni.
8The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
8Kdor je modrega srca, sprejema zapovedi, neumen blebetač pa pade.
9He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
9Kdor hodi brezmadežno, hodi varno; kdor pa pači pota svoja, bode v svarilo,
10He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
10kdor mežika z očesom, napravlja žalitev, in neumen blebetač pade.
11The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
11Vrelec življenja so pravičnega usta, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
12Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
12Sovraštvo zbuja prepire, a ljubezen prikriva vse pregreške.
13In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
13Na ustnah razumnega je modrost, za hrbet brezumnega pa raste palica!
14Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
14Modri hranijo znanje, neumneža ustom pa je blizu nesreča.
15The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
15Blago bogatinovo je trden grad njegov; v nesrečo je siromakom njih uboštvo.
16The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
16Kar z delom svojim spravi pravični, spravi za življenje, pridelek krivičnega pa je za greh.
17He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
17Na potu do življenja je, kdor pazi na pouk, kdor pa zapušča svarjenje, zabrede v zmoto.
18He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
18Kdor skriva sovraštvo, ima ustne lažnive, in kdor raznaša obrekovanje, je bedak.
19In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
19Kjer je veliko besed, ni brez greha, kdor pa brzda ustne svoje, je razumen.
20The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
20Pravičnega jezik je kakor srebro izbrano, srce brezbožnih pa je malo prida.
21The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
21Ustnice pravičnega sitijo mnoge, neumni pa mrjo, ker jim nedostaje uma.
22The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
22Blagoslov GOSPODOV bogatí, trud pa ničesar ne pridene.
23It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
23Igrača bedaku je storiti sramotnost, razumnemu možu pa kaj pametnega.
24The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
24Česar se boji brezbožnik, se mu zgodi, česar pa želé pravični, dá jim Bog.
25As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
25Kadar pridere nevihta, ne obstane brezbožnik, pravičnik pa ima podstavo večno.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
26Kakor ocet zobém in kakor dim očém, tako je lenuh njim, ki ga pošiljajo na delo.
27The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
27Strah GOSPODOV pridaje dni, brezbožnih leta pa se krajšajo.
28The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
28Čakanje pravičnih bode veselje, krivičnih pričakovanje pa izgine.
29The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
29Trdnjava popolnemu je pot GOSPODOV, poguba pa njim, ki delajo krivico.
30The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
30Pravični nikdar ne omahne, krivičniki pa ne bodo prebivali v deželi.
31The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
31Usta pravičnega dajo obilo modrosti iz sebe, jezik spačenosti pa bo iztrebljen.Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.
32The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
32Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.