1Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
1Modrost je sezidala hišo svojo, izsekala je sedem stebrov svojih;
2She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
2zaklala je živali svoje, zmešala vino svoje, tudi mizo svojo je pripravila;
3She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
3poslala je dekle svoje vabit po najvišjih krajih v mestu:
4Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
4„Kdorkoli je preprost, naj se obrne sem!“ In kdor je brezumen, njemu reče:
5Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
5„Pridite, jejte kruh moj in pijte vino, ki sem ga zmešala!
6Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
6Zapustite abotnost in živíte in ravno stopajte po poti razumnosti!“
7He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
7Kdor poučuje zasmehovalca, nakopava si sramoto; in kdor kara brezbožnika, pridobi si madež.
8Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
8Ne karaj zasmehovalca, da te ne sovraži; karaj modrega, in ljubil te bo.
9Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
9Nakloni pouk modremu, in bode še bolj moder, pouči pravičnega, in napredoval bo v znanju.
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
10Strah GOSPODOV je začetek modrosti, in spoznanje Najsvetejšega je razumnost.
11For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
11Kajti po meni se bodo pomnožili dnevi tvoji in pridejala se ti bodo življenja leta.
12If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
12Ako si moder, sebi si moder, ako pa si zasmehovalec, sam boš trpel.
13A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
13Gospa neumščina veliko ropoče, abotna je in ničesar ne ve.
14For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
14In sedeva pri durih hiše svoje, na stolu, na mestnih višinah,
15To call passengers who go right on their ways:
15da kliče mimohodeče, ki ravno stopajo po potih svojih:
16Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
16„Kdorkoli je preprost, naj se obrne sem!“ In kdor je brezumen, njemu reče:
17Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
17„Vode ukradene so sladke in kruh, ki se skrivaj jé, prijeten.“Ali on ne ve, da so mrtvi tam, v globočinah smrtnega kraja povabljenci njeni.
18But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
18Ali on ne ve, da so mrtvi tam, v globočinah smrtnega kraja povabljenci njeni.