1Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
1Boljši je grižljaj suhega kruha s pokojem nego hiša, polna zaklanih živali, s prepirom.
2A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2Umen hlapec bo gospodoval sinu, ki dela sramoto, in delil dediščino med brati.
3The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
3Topilnica je za srebro in peč za zlato, srce pa izkuša GOSPOD.
4A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
4Hudobnež pazi na hudobna usta in lažnik rad posluša poguben jezik.
5Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
5Kdor zasmehuje ubožca, sramoti Stvarnika njegovega; kdor se veseli nesreče, ne ostane brez kazni.
6Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6Starčkom venec so otrok otroci in ponos sinom njih očetje.
7Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
7Nespodobi se neumnežu govor izvrsten, še manj pa plemenitniku govor lažniv.
8A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
8Darilo je kakor drag kamen v očeh njega, ki ga prejme: kamor koli se obrne, uspeva.
9He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
9Kdor greh zakriva, išče ljubezni, kdor pa stvar ponavlja, loči dobre prijatelje.
10A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
10Razumnega se prime eno posvarilo bolj, nego ko bi stokrat udaril bedaka.
11An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11Samo upora išče človek hudoben, zato bo poslan grozoviten poročnik zoper njega.
12Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
12Medvedka, ki so ji mladiče vzeli, naj sreča moža, a ne bedak v neumnosti svoji!
13Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
13Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.
14The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
14Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!
15He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
15Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta GOSPODU oba enako.
16Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
16Čemu kupnina v roki bedaka? da si kupi modrost? Saj za to nima razuma!
17A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
17Vsak čas ljubi, kdor je prijatelj, in brat se izkaže v stiski.
18A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
18Brezumen človek je, ki udari v roko in se stavi za poroka bližnjemu svojemu!
19He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
19Greh ljubi, kdor ljubi prepir, in kdor visoko zida vrata svoja, si pripravlja podrtje.
20He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
20Kdor je spačenega srca, ne doseže dobrega, in kdor je prekanjenega jezika, zaide v nesrečo.
21He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
21Kdor rodi bedaka, rodi sebi v žalost, in neumnega oče se ne bo veselil.
22A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
22Srce veselo daje dobro zdravilo, duh potrt pa kosti suši.
23A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
23Dar izza nedrij skrivaj prejme brezbožnik, da preobrne pota pravičnosti.
24Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24Pred očmi razumnemu je modrost, bedakove oči pa tekajo do krajev zemlje.
25A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
25V žalost je očetu svojemu sin bedak in v bridkost porodnici svoji.
26Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
26Pokoriti tudi pravičnega ni dobro ali tepsti plemenite zaradi poštenosti.
27He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
27Govore svoje brzda, kdor je napredoval v spoznanju, in kdor je hladnega duha, je mož pameten.Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.
28Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.