King James Version

Slovenian

Proverbs

19

1Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
1Boljši ubožec, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni v ustnah svojih, pa bedak.
2Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2Res ni dobro duši brez spoznanja, in kdor je nagel z nogami, greši.
3The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
3Neumnost človekova prevrača pot njegovo in proti GOSPODU se srdi srce njegovo.
4Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
4Bogastvo daje prijateljev mnogo, od siromaka pa se loči prijatelj njegov.
5A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
5Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, ne bo ubežal.
6Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6Mnogi molijo obličje prvakovo in vsakdo je prijatelj možu radodarnemu.
7All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7Ubožca sovražijo vsi bratje njegovi; kolikanj bolj se ga ogibljejo prijatelji njegovi! Žene se za besedami, ki nič ne veljajo.
8He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8Kdor pridobiva razumnost, ljubi dušo svojo, in kdor pazi na umnost, bo dosegel dobro.
9A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
9Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, bo poginil.
10Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10Bedaku ne pristoji lahko in dobro življenje, mnogo manj hlapcu, da gospoduje knezom.
11The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11Razum zadržuje človeku jezo, in v čast mu je izpregledati pregrešek.
12The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
12Kakor rjovenje mladega leva je nevolja kraljeva, a kakor rosa na travo blagovoljnost njegova.
13A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13Preglavice vir je očetu svojemu sin bedak in neprestano kapanje žene prepiri.
14House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
14Hiša in blago je dedina po očetih, od GOSPODA pa je žena pametna.
15Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
15Lenoba potaplja v trdno spanje in nemarna duša bo stradala.
16He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
16Kdor drži zapoved, ohrani dušo svojo, kdor pa ne pazi na pota svoja, pogine.
17He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
17GOSPODU posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.
18Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18Strahuj sina svojega, dokler je upanje, pa ubiti ga, ti ne hodi na misel!
19A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
19Človek naglojezen ponese svojo kazen; kajti če posežeš vmes, še huje narediš.
20Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20Poslušaj svet in sprejmi pouk, da bodeš moder v prihodnosti.
21There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
21Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep GOSPODOV sam bo ostal.
22The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
22Radovoljnost človekova kaže dobrotljivost njegovo, in boljši je ubožec nego lažnivec.
23The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23Strah GOSPODOV ti je za življenje: v obilosti boš prebival in zlo te ne obišče.
24A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24Lenuh pač vtakne roko v skledo, a k ustom je ne mara prinesti.
25Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25Če udariš zasmehovalca, preprostega bo izmodrilo, in če posvariš pametnega, napredoval bo v znanju.
26He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
26Kdor silo dela očetu in mater podi, je sin, ki pripravlja ostudo in sramoto.
27Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
27Nehaj, sin moj, poslušati pouk, in zablodiš od besed znanja.
28An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28Priča malopridna zasmehuje sodbo, in usta brezbožnih slastno požirajo krivico.Zasmehovalcem so pripravljene sodbe in udarci hrbtom bedakov.
29Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29Zasmehovalcem so pripravljene sodbe in udarci hrbtom bedakov.