1My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
1Sin moj, na modrost mojo pazi, proti umnosti moji nagni uho svoje,
2That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
2da obdržiš premišljenost in ustne tvoje ohranijo spoznanje.
3For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
3Zakaj med cede ustne tujke in glajša od olja so usta njena.
4But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
4Ali njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
5Noge njene gredo v smrt, v kraj mrtvih držé stopinje njene.
6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
6Še mar ji ni, da bi krenila na pot življenja; po krivih stezah hodi, a ne ve tega.
7Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
7Sedaj torej, sinovi, poslušajte me in ne odstopajte od besed mojih ust.
8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
8Daleč od nje hodi svojo pot in ne bližaj se durim hiše njene,
9Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
9da ne bi dal drugim dike svoje in let svojih grozovitniku;
10Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
10da ne bi se sitili tujci s premoženjem tvojim in trudi tvoji ostali v hiši inostranca.
11And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
11In ne bi zdihoval ob koncu svojem, ko se ti posuši meso in telo,
12And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
12in govoril: „Kako sem sovražil pouk in svarjenje je zametalo srce moje!
13And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
13Poslušal nisem glasú učiteljev svojih, ne ušesa svojega nagibal k njim, ki so me učili.
14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
14Skoraj da nisem obtičal v vsej nesreči sredi zbora in občine!“
15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
15Pij vodo iz lastnega vodnjaka in kar ti priteka iz tvojega studenca!
16Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
16Ali naj se ven razlivajo viri tvoji, po ulicah tvoji potoki?
17Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
17Imej jih sam zase, a ne za tujce s seboj vred.
18Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
18Blagoslovljen bodi vrelec tvoj in veseli se žene mladosti svoje,
19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
19košute predrage, gazele drežestne –! prsi njene naj te mamijo vsak čas, vedno hodi zamaknjen v njeno ljubezen!
20And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
20Ker zakaj bi taval, sin moj, s tujko in bi objemal prsi tuje ženske?
21For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
21Kajti pred očmi GOSPODOVIMI so pota vsakega in on meri vse steze njegove.
22His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
22Brezbožnika ujamejo krivice njegove in vrvi greha njegovega ga bodo držale.Umre, ker mu nedostaje pouka, in v obilosti nespameti svoje bo blodil.
23He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
23Umre, ker mu nedostaje pouka, in v obilosti nespameti svoje bo blodil.