King James Version

Slovenian

Psalms

84

1How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
1{Načelniku godbe; na gitit. Sinov Korahovih psalm.} Kako ljuba so prebivališča tvoja, o GOSPOD nad vojskami!
2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
2Duša moja hrepeni in koprni po vežah GOSPODOVIH, srce moje in meso moje radostno kličeta v hrepenenju po živem Bogu mogočnem.
3Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
3Saj vrabec je našel dom in lastovka si gnezdo, kamor položi mladiče svoje – oltarje tvoje, o GOSPOD nad vojskami, kralj moj in Bog moj!
4Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
4Blagor jim, ki prebivajo v hiši tvoji, vedno te bodo hvalili. (Sela.)
5Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
5Blagor človeku, čigar moč je v tebi: njim so v srcu pripravljene poti na Sion.
6Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
6Gredé po Solzni dolini, si jo obračajo v kraj studencev; saj tudi rani dež jo pokriva z blagoslovi.
7They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
7Gredo od kreposti do kreposti, vsak njih se prikaže pred Bogom na Sionu.
8O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
8GOSPOD, Bog nad vojskami, čuj molitev mojo, poslušaj, o Bog Jakobov. (Sela.)
9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
9Poglej, o Bog, ki si ščit naš, in glej maziljenca svojega obličje!
10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šatorih.
11For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11Zakaj solnce in ščit je GOSPOD, Bog, milost in slavo daje GOSPOD, dobrega ne krati njim, ki hodijo v popolnosti.GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!
12O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
12GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!