1He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1Kdor stanuje v zavetju Najvišjega, bo počival v senci Vsemogočnega.
2I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2Zato pravim GOSPODU: Pribežališče si moje in grad moj, Bog moj, v katerega upam.
3Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
3Kajti on te bo rešil iz zanke ptičarjeve in kuge pogubne.
4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4S perutjo svojo te pokrije, in pod krili njegovimi ti bo zavetje, ščit in bran je resnica njegova.
5Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
5Ne boj se nočnega strahu, ne pšice, ki šviga po dnevi,
6Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
6ne pogube, ki lazi v temi, ne kuge, ki razsaja opoldne.
7A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
7Pade jih ob strani tvoji tisoč in desetkrat tisoč na desnici tvoji, a k tebi se ne približa.
8Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
8Samo z očmi svojimi boš to gledal in videl povračilo brezbožnikov.
9Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
9Ker si rekel: Ti, GOSPOD, si pribežališče moje, Najvišjega si postavil za prebivališče svoje,
10There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
10ne zadene te nesreča nobena in šiba se ne približa šatoru tvojemu.
11For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
11Zakaj angelom svojim zapove zate, da te hranijo po vseh potih tvojih.
12They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12Na rokah te bodo nosili, da ne zadeneš z nogo svojo ob kamen.
13Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
13Po divjem levu boš hodil in po kači, teptal boš leva mladiča in zmaja.
14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14Ker mi je vdan v ljubezni, pravi Bog, ga hočem oteti; na varno ga postavim, ker pozna ime moje.
15He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
15Kadar me zakliče, ga uslišim, na strani mu bodem v stiski; rešim ga in počastim.Nasitim ga z dolgostjo življenja in storim, da z veseljem gleda zveličanje moje.
16With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
16Nasitim ga z dolgostjo življenja in storim, da z veseljem gleda zveličanje moje.