1Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
1Rumbidza Jehovha, mweya wangu; Zvose zviri mukati mangu ngazvirumbidze zita rake dzvene.
2Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
2Rumbidza Jehovha, mweya wangu, Urege kukangamwa mikomborero yake;
3Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
3Iye, anokangamwira zvakaipa zvako zvose; Anoporesa kurwara kwako kose;
4Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
4Anodzikunura hupenyu hwako pakuparadzwa; Anokuisa korona younyoro netsitsi;
5Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
5Anogutisa moyo wako nezvakanaka; Kuti utsva hwako huvandudzwe segondo.
6The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
6Jehovha anoita zvinhu zvakarurama, Nokururamisira vose vanomanikidzwa.
7He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
7Akazivisa Mozisi nzira dzake, Navana vaIsiraeri zvaakaita.
8The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
8Jehovha anetsitsi nenyasha, Haachimbidziki kutsamwa, ane tsitsi zhinji.
9He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
9Haangarambi achirwa; Uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi.
10He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
10Haana kutiitira sezvakafanira zvivi zvedu, Kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
11For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
11nekuti sokukwirira kokudenga kumusoro, Ndizvo zvakaita kukura kwetsitsi dzake kuna vanomutya.
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
12Sokuva kure kwamabvazuva namavirira, Saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kose kure nesu.
13Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
13Sokunzwira tsitsi kwababa vana vake, Saizvozvo Jehovha anonzwira tsitsi vanomutya.
14For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
14Nekuti iye anoziva chatakaitwa nacho, Anorangarira kuti tiri guruva.
15As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
15Kana ari munhu, mazuva ake akaita souswa; Seruva resango, iye anokura saizvozvo.
16For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
16Nekuti imhepo inopfuura pamusoro paro, onei raenda; Nenzvimbo yaro haicharizivi.
17But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
17Asi tsitsi dzaJehovha dziripo nokusingaperi-peri kuna vanomutya, Nokururama kwake kuvana vavana vavo;
18To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
18kuna ivo vanochengeta sungano yake, Nokuna vanorangarira zvaakaraira, kuti vazviite.
19The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
19Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga-denga; Ushe hwake hunobata zvinhu zvose.
20Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
20Rumbidzai Jehovha, imwi vatumwa vake; imwi mhare dzine simba, munoita zvaakataura, Muchiteerera inzwi reshoko rake.
21Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
21Rumbidzai Jehovha, imwi hondo dzake dzose; imwi vashumiri vake, vanoita zvinomufadza.
22Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
22Rumbidzai Jehovha, imwi mabasa ake ose, Panzvimbo dzose dzoumambo hwake; Rumbidza Jehovha, mweya wangu!