1And Job answered and said,
1Y RESPONDIO Job, y dijo:
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
17El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.