1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:
2Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
5Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
6For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
8But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
9Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
11Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
12Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
15Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
16Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
16Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
17Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
22Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
24Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
25Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
26For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
28Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
30El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.