1Furthermore Elihu answered and said,
1ADEMAS respondió Eliú, y dijo:
2Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
3For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
3Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta para comer.
4Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
5For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
6Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
7What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua?
8Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.
9For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad con Dios.
10Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.
11For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11Porque él pagará al hombre según su obra, Y él le hará hallar conforme á su camino.
12Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
14If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
15All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
15Toda carne perecería juntamente, Y el hombre se tornaría en polvo.
16If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
17Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
18Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
19How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos.
20In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20En un momento morirán, y á media noche Se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso.
21For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
21Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.
22There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
23For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
24He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
25Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26Como á malos los herirá En lugar donde sean vistos:
27Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron todos sus caminos;
28So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados.
29When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo.
31Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:
32That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
32Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.
33Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
33¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
34Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá:
35Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
36My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
37For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras.