King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

17

1Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
1MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.
2A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y entre los hermanos partirá la herencia.
3The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
3El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
4A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
4El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
5Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
5El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
6Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6Corona de los viejos son los hijos de los hijos; Y la honra de los hijos, sus padres.
7Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
7No conviene al necio la altilocuencia: ­Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
8Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: A donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
9El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
10A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
10Aprovecha la reprensión en el entendido, Más que si cien veces hiriese en el necio.
11An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
12Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
12Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
13Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
13El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
14The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
14El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
15He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
15El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
16Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
16¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
17A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
17En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
18A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
18El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
19He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
19La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
20He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
20El perverso de corazón nunca hallará bien: Y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
21El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
22A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
22El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.
23A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
23El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
24Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
25A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
25El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
26Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
26Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
27He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
27Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.
28Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido.