1The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
1COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
2Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
2Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
3To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
4An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
4Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
5The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
5Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
6The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
6Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
7La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
8El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
9Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
11When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
12The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
12Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
14A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
14El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
15It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
15Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
16The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
16El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
17He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
18The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
19It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
19Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
20There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
20Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
21He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
21El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
22A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
22La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
23El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
24Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
24Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
25The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
25El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
26He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
27The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
27El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
28El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
29El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
30No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
31The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
31El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.