King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

22

1A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.
2The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
2El rico y el pobre se encontraron: A todos ellos hizo Jehová.
3A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
3El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.
4By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
4Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.
5Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
5Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos.
6Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
6Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
8He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
8El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: Y consumiráse la vara de su ira.
9He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
9El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente.
10Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
10Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
11He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
11El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey.
12The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
12Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
13The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
13Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.
14The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
15Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
16He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
16El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre.
17Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
17Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, Y pon tu corazón á mi sabiduría:
18For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
18Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; Y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.
20Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
20¿No te he escrito tres veces En consejos y ciencia,
21That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
21Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
22Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:
23For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
23Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
24Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
24No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;
25Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
25Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
26Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
26No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.
27If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
28Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.
29Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
29¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.