King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

8

1Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
1¿NO clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia?
2She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
2En los altos cabezos, junto al camino, A las encrucijadas de las veredas se para;
3She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
3En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, A la entrada de las puertas da voces:
4Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
4Oh hombres, á vosotros clamo; Y mi voz es á los hijos de los hombres.
5O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
5Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.
6Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
6Oid, porque hablaré cosas excelentes; Y abriré mis labios para cosas rectas.
7For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
7Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios.
8All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
8En justicia son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
9Todas ellas son rectas al que entiende, Y razonables á los que han hallado sabiduría.
10Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
10Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido.
11For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
11Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
12Yo, la sabiduría, habito con la discreción, Y hallo la ciencia de los consejos.
13The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
13El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, y el mal camino Y la boca perversa, aborrezco.
14Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
14Conmigo está el consejo y el ser; Yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15By me kings reign, and princes decree justice.
15Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia.
16By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
16Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
17Yo amo á los que me aman; Y me hallan los que madrugando me buscan.
18Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
18Las riquezas y la honra están conmigo; Sólidas riquezas, y justicia.
19My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
19Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida.
20I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
20Por vereda de justicia guiaré, Por en medio de sendas de juicio;
21That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
21Para hacer heredar á mis amigos el ser, Y que yo hincha sus tesoros.
22The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
22Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
23Eternalmente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra.
24When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
24Antes de los abismos fuí engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
25Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada:
26While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
26No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo.
27When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
27Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
28Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
29Cuando ponía á la mar su estatuto, Y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra;
30Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
30Con él estaba yo ordenándolo todo; Y fuí su delicia todos los días, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
31Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.
32Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
32Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
33Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis.
34Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34Bienaventurado el hombre que me oye, Velando á mis puertas cada día, Guardando los umbrales de mis entradas.
35For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
35Porque el que me hallare, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová.
36But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
36Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: Todos los que me aborrecen, aman la muerte.