1Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
1Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.
2Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
2Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda.
3Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
3Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di á mi alma: Yo soy tu salud.
4Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
4Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
5Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
5Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de Jehová los acose.
6Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
6Sea su camino oscuridad y resbaladeros; Y el ángel de Jehová los persiga.
7For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
7Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.
8Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
8Véngale el quebrantamiento que no sepa, Y su red que escondió lo prenda: Con quebrantamiento en ella caiga.
9And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
9Y gócese mi alma en Jehová; Y alégrese en su salud.
10All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
10Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
11False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
11Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía;
12They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
12Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma.
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
13Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se revolvía en mi seno.
14I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
14Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
15Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
16With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
16Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes.
17Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
17Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
18Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.
19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19No se alegren de mí mis enemigos injustos: Ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
20For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
20Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
22This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
22Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
23Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
23Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
24Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí.
25Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
25No digan en su corazón: Ea, alma nuestra! No digan: Hémoslo devorado!
26Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
26Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
27Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
27Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
28And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
28Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu loor todo el día.