King James Version

Svenska 1917

Job

18

1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.