King James Version

Svenska 1917

Proverbs

9

1Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
1Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
2She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
2Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
3She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
3Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
4Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
4»Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
5Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
5»Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
6Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
6Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
7He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
7(Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
8Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
8Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
9Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
9Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
11For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
11Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
12If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
12Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
13A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
13En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
14For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
14Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
15To call passengers who go right on their ways:
15för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
16Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
16»Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
17Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
17»Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
18But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
18han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. ----