King James Version

Svenska 1917

Psalms

85

1Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
1För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
2HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
3Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
3Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. Sela.
4Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
4Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
5Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
5Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
6Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
6Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
7Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
7Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
8I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
8HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
9Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
9Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
10Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
10Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
11Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
11Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
12Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
12trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
13Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
13HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
14Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.