1And Job answered and said,
1Eyüp şöyle yanıtladı:
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli,Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3Sizin kadar benim de aklım var,Sizden aşağı kalmam.Kim bilmez bunları?
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4‹‹Gülünç oldum dostlarıma,Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni.Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5Kaygısızlar felaketi küçümser,Ayağı kayanı umursamaz.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6Soyguncuların çadırlarında rahatlık var,Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde,Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler,Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8Toprağa söyle, sana öğretsin,Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9Hangisi bilmezBunu RABbin yaptığını?
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10Her yaratığın canı,Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11Damağın yemeği tattığı gibiKulak da sözleri denemez mi?
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12Bilgelik yaşlılarda,Akıl uzun yaşamdadır.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür,Ondadır öğüt ve akıl.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14Onun yıktığı onarılamaz,Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15Suları tutarsa, kuraklık olur,Salıverirse dünyayı sel götürür.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16Güç ve zafer Ona aittir,Aldanan da aldatan da Onundur.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
17Danışmanları çaresiz kılar,Yargıçları çıldırtır.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18Kralların bağladığı bağı çözer,Bellerine kuşak bağlar.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19Kâhinleri çaresiz kılar,Koltuklarında yıllananları devirir.
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20Güvenilir danışmanları susturur,Yaşlıların aklını alır.
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21Rezalet saçar soylular üzerine,Güçlülerin kuşağını gevşetir.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22Karanlıkların derin sırlarını açar,Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23Ulusları büyütür, ulusları yok eder,Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24Dünya önderlerinin aklını başından alır,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler;Sarhoş gibi dolaştırır onları.