1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler?Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3Niçin hayvan yerine konuyoruz,Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4Sen kendini öfkenle paralıyorsun,Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek?Kayalar yerini mi değiştirecek?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek,Ateşinin alevi parlamayacak.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek,Yanındaki kandil sönecek.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8Ayakları onu ağa götürecek,Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9Topuğu kapana girecek,Tuzak onu kapacak.
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10Toprağa gizlenmiş bir ilmek,Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11Dehşet saracak onu her yandan,Her adımında onu kovalayacak.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12Gücünü kıtlık kemirecek,Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13Derisini hastalık yiyecek,Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14Güvenli çadırından atılacak,Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16Kökleri dipten kuruyacak,Dalları üstten solacak.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17Ülkede anısı yok olacak,Adı dünyadan silinecek.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Işıktan karanlığa sürülecek,Dünyadan kovulacak.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak,Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur,Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››