King James Version

Turkish

Job

5

1Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
1‹‹Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı?Meleklerin hangisine yöneleceksin?
2For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2Aptalı üzüntü öldürür,Budalayı kıskançlık bitirir.
3I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
3Ben aptalın kök saldığını görünce,Hemen yurduna lanet ettim.
4His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
4Çocukları güvenlikten uzak,Mahkeme kapısında ezilir,Savunan çıkmaz.
5Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
5Ürününü açlar yer,Dikenler arasındakini bile toplarlar;Mallarını susamışlar yutmak ister. ‹‹Tuzak››.
6Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
6Çünkü dert topraktan çıkmaz,Sıkıntı yerden bitmez.
7Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
7Havaya uçuşan kıvılcımlar gibiSıkıntı çekmek için doğar insan.
8I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
8‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,Davamı Ona bırakırdım.
9Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
9Anlayamadığımız büyük işler,Sayısız şaşılası işler yapan Odur.
10Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
10Yeryüzüne yağmur yağdırır,Tarlalara sular gönderir.
11To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
11Düşkünleri yükseltir,Yaslıları esenliğe çıkarır.
12He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
12Kurnazların oyununu bozar,Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
13He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
13Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar,Düzenbazların oyunu son bulur.
14They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
15But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15Yoksulu onların kılıç gibi ağzındanVe güçlünün elinden O kurtarır.
16So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
16Yoksul umutlanır,Haksızlık ağzını kapar.
17Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
17‹‹İşte, ne mutlu Tanrının eğittiği insana!Bu yüzden Her Şeye Gücü Yetenin yola getirişini küçümseme.
18For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
18Çünkü O hem yaralar hem sarar,O incitir, ama elleri sağaltır.
19He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
19Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır,Yedinci kez de sana zarar vermez.
20In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
20Kıtlıkta ölümden,Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
21Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
21Kamçılayan dillerden uzak kalacak,Yıkım gelince korkmayacaksın.
22At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
22Yıkıma, açlığa gülüp geçecek,Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
23For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın,Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
24And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
24Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
25Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
25Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,Soyun ot gibi bitecek.
26Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
26Zamanında toplanan demetler gibi,Mezara dinç gireceksin.
27Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
27‹‹İşte araştırdık, doğrudur,Onun için bunu dinle ve belle.››