Young`s Literal Translation

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

37

1By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
1大卫的诗。不要因作恶的人心怀不平,不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
2因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。
3Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
3你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。
4And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
4你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
5Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
5你要把你的道路交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
6And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
6他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。
7Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
7你要在耶和华面前静默无声,耐心地等候他;不要因那凡事顺利的,和那恶谋得逞的,心怀不平。
8Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
8你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
9For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
9因为作恶的必被剪除,但等候耶和华的必承受地土。
10And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
10再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。
11And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
11但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
12The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
12恶人谋害义人,向他咬牙切齿;
13The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
13但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。
14A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
14恶人已经拔出刀来,拉开了弓,要打倒困苦和贫穷的人,杀害行为正直的人。
15Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
15他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
16Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
16一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。
17For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
17因为恶人的膀臂必被折断,耶和华却扶持义人。
18Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
18耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
19They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
19在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。
20But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
20恶人却必灭亡;耶和华的仇敌好像草场的华美,他们必要消失,像烟一般消失。
21The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
21恶人借贷总不偿还,义人却慷慨施舍。
22For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
22蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
23From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
23人的脚步是耶和华立定的,他的道路也是耶和华喜悦的。
24When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
24他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。
25Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
25我从前年幼,现在年老,从未见过义人被弃,也从未见过他的后裔讨饭。
26All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
26他常常慷慨借给人;他的后裔必定蒙福。
27Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
27应当离恶行善,你就可以永远安居。
28For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
28因为耶和华喜爱公正,也不撇弃他的圣民;他们必永远蒙庇佑,恶人的后裔却必被剪除。
29The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
29义人必承受地土,永远居住在自己的地上。
30The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
30义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
31The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
31 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
32The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
32恶人窥伺义人,想要杀死他。
33Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
33耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
34Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
34你要等候耶和华,谨守他的道;他必高举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
35I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
35我曾看见强暴的恶人兴旺,像树木在本土茂盛。
36And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
36但他很快就消逝,不再存在了;我寻找他,却找不到。
37Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
37你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。
38And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
38犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
39And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
39义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。
40And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
40耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。