Young`s Literal Translation

Estonian

Job

23

1And Job answereth and saith: —
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
2'Mu kaebus on tänagi mässuline. Minu käsi lasub raskesti mu ohkamise kohal.
3O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
3Oh, kui ma teaksin, kuidas ma teda leian, kuidas ma saaksin minna tema aujärje ette!
4I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
4Siis ma paneksin oma kohtuasja tema ette ja täidaksin oma suu vastulausetega.
5I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
5Ma tahaksin teada sõnu, millega ta mulle vastab, ja mõista, mis tal mulle on öelda.
6In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
6Kas ta oma kõikvõimsuses peaks minuga vaidlema? Ei, hea, kui ta mind tähelegi paneb.
7There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
7Siis võiks õiglane temaga arutada ja ma pääseksin oma kohtumõistjast igaveseks.
8Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
8Vaata, kui ma lähen itta, siis ei ole teda seal; või läände, siis ma teda ei märka.
9[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
9Kui ta on põhjas tegutsemas, siis ma teda ei silma; kui ta pöörab lõunasse, siis ma teda ei näe.
10For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
10Kuid tema tunneb teed, mida ma käin. Katsub ta mind läbi - ma tulen sellest välja nagu kuld.
11On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
11Mu jalg on püsinud tema jälgedes, ma olen pidanud tema teed ega ole kõrvale läinud.
12The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
12Tema huulte käskudest ei ole ma taganenud, ma olen oma põues talletanud sõnad tema suust.
13And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
13Aga tema on ainus ja kes saaks teda keelata? Mida tema hing ihaldab, seda ta ka teeb.
14For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
14Sest ta viib täide, mis mulle on määratud, ja seesugust on tal palju.
15Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
15Seepärast ma tunnen hirmu tema palge ees, ja kui ma järele mõtlen, siis ma kardan teda.
16And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
16Jumal on teinud araks mu südame ja Kõigevägevam on see, kes mind hirmutab.
17For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
17Kas ma pole hävinud pimeduse pärast, ja pilkane pimedus katab mu palet?