1A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
1Tark poeg kuulab isa õpetust, aga pilkaja ei kuula sõitlustki.
2From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
2Oma suu viljast sööb mees head, aga autute igatsuseks on vägivald.
3Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
3Kes valvab oma suud, hoiab oma hinge, aga huulte ammuliajajat tabab hukatus.
4The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
4Laisa hing igatseb asjata, aga virkade hing kosub.
5A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
5Õige vihkab valelikkust, aga õel toimib vastikult ja häbiväärselt.
6Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
6Õigus kaitseb seda, kelle tee on laitmatu, aga õelus kukutab patuse.
7There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
7Üks näib rikkana, aga tal ei ole midagi, teine näib vaesena, aga tal on palju vara.
8The ransom of a man`s life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
8Mehe hinge lunahind on tema rikkus, aga vaesel pole vaja sõitlust kuulda.
9The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
9Õigete valgus paistab rõõmsasti, aga õelate lamp kustub ära.
10A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
10Ülbusest tõuseb riid, aga kes nõu kuulda võtavad, on targad.
11Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
11Hõlpsalt saadud varandus kahaneb, aga kes kogub vähehaaval, kasvatab seda.
12Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
12Pikk ootus teeb südame haigeks, aga täideläinud igatsus on elupuu.
13Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
13Kes põlgab sõna, teeb enesele kahju, aga kes kardab käsku, saab tasu.
14The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
14Targa õpetus on eluallikas surmapaeltest pääsemiseks.
15Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
15Peenetundelisus toob poolehoidu, aga hoolimatute tee on hukatus.
16Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
16Taibukas teeb kõike teadlikult, aga alp näitab oma rumalust.
17A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
17Õel käskjalg toob õnnetuse, aga ustav saadik toob tervise.
18Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
18Vaesus ja häbi on sellel, kes ei hooli õpetusest, aga kes noomimist tähele paneb, seda austatakse.
19A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
19Täideläinud igatsus on hingele armas, kurjast hoidumine on alpide meelest hirmus.
20Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
20Kes tarkadega läbi käib, saab targaks, aga kes alpidega seltsib, selle käsi käib halvasti.
21Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
21Õnnetus ajab taga patuseid, aga õiged saavad palgaks õnne.
22A good man causeth sons` sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner`s wealth.
22Hea inimene jätab pärandi lastelastelegi, aga patuse vara talletatakse õigele.
23Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
23Kehvade uudismaa annab palju leiba, aga mõni hukkub ülekohtu tõttu.
24Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
24Kes vitsa ei tarvita, vihkab oma poega, aga kes teda armastab, karistab teda aegsasti.
25The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
25Õige sööb nii palju, kui ta süda kutsub, aga õelate kõht on tühi.