Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

140

1To the Overseer. — A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
2Vabasta mind, Issand, kurjade inimeste käest, varja mind vägivaldsete meeste eest,
3They sharpened their tongue as a serpent, Poison of an adder [is] under their lips. Selah.
3kes mõtlevad kurja oma südames ja iga päev õhutavad võitlusi!
4Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
4Nemad teritavad oma keelt nagu madu; rästikumürk on nende huulte all. Sela.
5The proud hid a snare for me — and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.
5Hoia mind, Issand, õela käte eest, varja mind vägivaldsete meeste eest, kes mõtlevad mu samme peatada!
6I have said to Jehovah, `My God [art] Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.`
6Uhked on mulle salajasse pannud paelad ja köied, nad on laotanud võrgud tee peale ja on mulle seadnud püünised. Sela.
7O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
7Ma ütlesin Issandale: Sina oled mu Jumal! Kuule, Issand, mu anumise häält!
8Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.
8Issand Jumal, sa mu võimas abi! Sina kaitsed mu pead tapluse päeval.
9The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
9Issand, ära sa täida õela himustust! Ära lase õnnestuda tema kavatsust, muidu nad suurustavad! Sela.
10They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits — they arise not.
10Nende sapp, kes mind ümber piiravad, nende huulte vaev katku neid endid!
11A talkative man is not established in the earth, One of violence — evil hunteth to overflowing.
11Tuliseid süsi sadagu nende peale, kukuta nad sügavatesse aukudesse, kust nad ei saa üles tõusta!
12I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
12Keelekandja mees ärgu püsigu maa peal, vägivaldsel mehel olgu õnnetusi; need ajagu teda järjest taga!
13Only — the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
13Ma tean, et Issand ajab viletsa kohtuasja ja teeb vaesele õige otsuse.
14Tõesti, õiged tänavad su nime, õiglased jäävad elama su palge ette.