Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

21

1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
2Issand, sinu võimusest rõõmutseb kuningas; kui väga ilutseb ta sinu abist!
3For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
3Sa andsid temale, mida ta süda himustas, ja tema huulte igatsust sa ei keelanud! Sela.
4Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
4Sest sa tulid temale vastu heade õnnistustega; sa panid temale pähe kuldkrooni.
5Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
5Ta palus sinult elu; sina andsid talle pika ea igaveseks ja alatiseks.
6For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
6Suur on tema au, kui sa tema päästad; hiilguse ja toreduse paned sa tema peale.
7For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
7Sest sa paned ta õnnistuseks igavesti; sa teed ta õnnelikuks oma palge rõõmuga.
8Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
8Sest kuningas loodab Issanda peale ja Kõigekõrgema helduses ta ei kõigu.
9Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
9Sinu käsi leiab kõik su vaenlased, su parem käsi leiab su vihkajad.
10Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
10Sa paned nad otsekui põlevasse ahju, kui sa oma palet näitad; Issand neelab nad ära oma vihas, ja tuli sööb nad ära.
11For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
11Nende järeltuleva soo sa hävitad ära maa pealt ja nende seemne inimlaste seast.
12For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
12Sest nemad püüdsid sulle kurja teha; nad sepitsesid kavalat nõu su vastu, aga nad ei suutnud midagi teha.
13Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
13Sest sina sunnid nad selga pöörama, oma vibudega sihid sa neile näkku.
14Tõuse kõrgele, Issand, oma võimuses: me tahame laulda ja ülistada sinu vägevust!