1To the Overseer. — By sons of Korah. `For the Virgins.` — A song. God [is] to us a refuge and strength, A help in adversities found most surely.
1Laulujuhatajale: Korahi laste laul; neidude häälele.
2Therefore we fear not in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
2Jumal on meie varjupaik ja tugevus, meie abimees kitsikuses ja kergesti leitav.
3Roar — troubled are its waters, Mountains they shake in its pride. Selah.
3Sellepärast me ei karda, kui maa liiguks asemelt ja mäed kõiguksid merede põhjas.
4A river — its rivulets rejoice the city of God, Thy holy place of the tabernacles of the Most High.
4Möllaku ja vahutagu tema veed, värisegu mäed tema ülevusest! Sela.
5God [is] in her midst — she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
5Jõgi oma harudega rõõmustab Jumala linna ja Kõigekõrgema pühi elamuid.
6Troubled have been nations, Moved have been kingdoms, He hath given forth with His voice, earth melteth.
6Jumal on tema keskel, ei ta kõigu; Jumal aitab teda hommiku koites.
7Jehovah of Hosts [is] with us, A tower for us [is] the God of Jacob. Selah.
7Paganad möllasid, kuningriigid kõikusid. Kui ta tegi häält, siis vabises maa.
8Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,
8Vägede Issand on meiega, Jaakobi Jumal on meile kindlaks kaitseks. Sela.
9Causing wars to cease, Unto the end of the earth, the bow he shivereth, And the spear He hath cut asunder, Chariots he doth burn with fire.
9Tulge ja vaadake Issanda tegusid, kes saadab jubedused maa peale,
10Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
10kes lõpetab sõjad maailma otsani, murrab katki ammu ja raiub puruks piigi ja põletab vankrid ära tulega.
11Jehovah of hosts [is] with us, A tower for us [is] the God of Jacob! Selah.
11'Jätke järele ja teadke, et mina olen Jumal, kõrge rahvaste seas, kõrge maa peal!'
12Vägede Issand on meiega, Jaakobi Jumal on meile kindlaks varjupaigaks. Sela.