Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

51

1To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul,
2Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
2kui prohvet Naatan tuli ta juurde, pärast seda kui Taavet oli käinud Batseba juures.
3For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
3Jumal, ole mulle armuline oma heldust mööda, kustuta mu üleastumised oma rohket halastust mööda!
4Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
4Pese mind hästi mu süüteost ja puhasta mind mu patust!
5Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
5Sest ma tunnen oma üleastumisi ja mu patt on alati mu ees.
6Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
6Üksnes sinu vastu olen ma pattu teinud, ja olen teinud seda, mis on paha sinu silmis, et sa oleksid õiglane oma sõnades ja selge oma kohtumõistmises.
7Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
7Vaata, süüteos olen ma sündinud ja patus on ema mu saanud.
8Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
8Vaata, sul on hea meel tõest, mis asub südame põhjas, ja salajas annad sa mulle tarkust teada.
9Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
9Puhasta mind patust iisopiga, et ma saaksin puhtaks; pese mind, siis ma lähen valgemaks kui lumi!
10A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
10Anna mulle kuulda rõõmustust ja rõõmu, et ilutseksid mu luud-liikmed, mis sina oled puruks löönud!
11Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
11Peida oma pale mu pattude eest ning kustuta kõik mu pahateod!
12Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
12Loo mulle, Jumal, puhas süda, ja uuenda mu sees kindel vaim!
13I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
13Ära heida mind ära oma palge eest ja ära võta minult ära oma Püha Vaimu!
14Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
14Anna mulle tagasi rõõmustus sinu päästest, ja heameelne Vaim toetagu mind!
15O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
15Ma tahan üleastujaile õpetada sinu teid, et patused sinu poole pöörduksid.
16For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
16Kisu mind välja veresüüst, oh Jumal, mu pääste Jumal! Siis mu keel laulab rõõmsasti sinu õiglusest.
17The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
17Issand, ava mu huuled, et mu suu kuulutaks sinu kiidetavust!
18Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
18Sest tapaohvrid ei meeldi sulle, muidu ma annaksin neid; põletusohvrist ei ole sul head meelt.
19Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
19Jumalale meelepärane ohver on murtud vaim, murtud ja purukslöödud südant ei põlga Jumal.
20Tee head Siionile oma head meelt mööda, ehita Jeruusalemma müürid!
21Siis hakkavad sulle meeldima õiguse ohvrid, põletusohvrid ja koguohvrid, siis tuuakse härjavärsse su altarile!