1To the Overseer. — A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
2Kuule, Jumal, mu häält, kui ma kaeblen, hoia mu elu vaenlase hirmu eest!
3Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow — a bitter word.
3Pane mind varjule tigedate salanõu eest, nende möllu eest, kes teevad nurjatust,
4To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
4kes oma keelt ihuvad nagu mõõka, sihivad kibedaid sõnu nagu nooli,
5They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`
5et salajas maha lasta laitmatu! Äkitselt nad lasevadki ta maha ega karda midagi.
6They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.
6Neid kinnitatakse kurjades kavatsustes, nad õhutavad üksteist salajasi võrke panema, nad ütlevad: 'Kes meid näeb?'
7And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
7Nemad mõtlevad jultunud tegudele: 'Me oleme valmis, kava on hästi kavatsetud!' Sest sügav on mehe sisemus ning süda.
8And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
8Kuid Jumal laseb nad maha, neid haavatakse äkilise noolega.
9And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
9Ta paneb nad komistama nende keele pärast, kõik, kes neid näevad, vangutavad pead.
10The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
10Ja kõik inimesed hakkavad kartma ja kuulutama Jumala tööd ning aru saama tema tegudest.
11Õige rõõmustab Issandas ja otsib pelgupaika tema juures; ja kõik hõiskavad, kes on õiglased südamelt.