Young`s Literal Translation

Hebrew: Modern

Job

15

1And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
1ויען אליפז התימני ויאמר׃
2Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
2החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃
3To reason with a word not useful? And speeches — no profit in them?
3הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃
4Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.
4אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃
5For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.
5כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
6Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
6ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
7The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?
7הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
8Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?
8הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
9What hast thou known, and we know not? Understandest thou — and it is not with us?
9מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
10Both the gray-headed And the very aged [are] among us — Greater than thy father [in] days.
10גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
11Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word [is] with thee,
11המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
12What — doth thine heart take thee away? And what — are thine eyes high?
12מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃
13For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
13כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
14What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
14מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃
15Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
15הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
16Also — surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.
16אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃
17I shew thee — hearken to me — And this I have seen and declare:
17אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
18Which the wise declare — And have not hid — from their fathers.
18אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
19To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
19להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃
20`All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
20כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
21A fearful voice [is] in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
21קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
22He believeth not to return from darkness, And watched [is] he for the sword.
22לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃
23He is wandering for bread — `Where [is] it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
23נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃
24Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
24יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
25For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
25כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃
26He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.
26ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
27For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over [his] confidence.
27כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
28And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.
28וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
29He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.
29לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃
30He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
30לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
31Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.
31אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃
32Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.
32בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
33He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
33יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
34For the company of the profane [is] gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.
34כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃
35To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.
35הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃