1At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
1בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃
2and said to his servants, `This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.`
2ויאמר אל נעריו זה הוא יוחנן המטביל והוא קם מן המתים על כן הגבורות פעלות בו׃
3For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip`s wife,
3כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃
4for John was saying to him, `It is not lawful to thee to have her,`
4כי יוחנן אמר אליו לא נכון היתה לך לאשה׃
5and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.
5ויבקש המיתו אך ירא את ההמון כי לנביא חשבו אתו׃
6But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,
6ויהי ביום הלדת הורדוס ותרקד בת הורודיה בתוכם ותיטב בעיני הורדוס׃
7whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.
7וישבע לה ויאמר מה תשאל נפשך ואתן לך׃
8And she having been instigated by her mother — `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;
8ואמה שמה את הדברים בפיה ותשאל לאמר תנה לי פה בקערה את ראש יוחנן המטביל׃
9and the king was grieved, but because of the oaths and of those reclining with him, he commanded [it] to be given;
9ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה׃
10and having sent, he beheaded John in the prison,
10וישלח וישא את ראש יוחנן מעליו בבית הסהר׃
11and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought [it] nigh to her mother.
11ויביאו את ראשו בקערה ויתנו לנערה ותביאהו אל אמה׃
12And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,
12ויגשו תלמידיו וישאו את גויתו ויקברוה וילכו ויגידו לישוע׃
13and Jesus having heard, withdrew thence in a boat to a desolate place by himself, and the multitudes having heard did follow him on land from the cities.
13ויהי כשמעו את זאת ויסר משם באניה אל מקום חרבה לבדד וישמעו המון העם וילכו אחריו ברגליהם מן הערים׃
14And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm;
14ויצא ישוע וירא המון עם רב ויהמו מעיו עליהם וירפא את החלשים אשר בהם׃
15and evening having come, his disciples came to him, saying, `The place is desolate, and the hour hath now past, let away the multitudes that, having gone to the villages, they may buy to themselves food.`
15ויהי לפנות ערב ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו המקום חרב וגם נטה היום שלחה את המון העם וילכו אל הכפרים לקנות להם אכל׃
16And Jesus said to them, `They have no need to go away — give ye them to eat.`
16ויאמר אליהם אינם צריכים ללכת תנו אתם להם לאכל׃
17And they say to him, `We have not here except five loaves, and two fishes.`
17ויאמרו אליו אין לנו פה כי אם חמשת ככרות לחם ושני דגים׃
18And he said, `Bring ye them to me hither.`
18ויאמר הביאום אלי הלם׃
19And having commanded the multitudes to recline upon the grass, and having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he did bless, and having broken, he gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes,
19ויצו את העם לשבת על הדשא ויקח את חמשת ככרות הלחם ואת שני הדגים וישא עיניו השמימה ויברך ויפרס ויתן את הלחם לתלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
20and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;
20ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שנים עשר סלים מלאים׃
21and those eating were about five thousand men, apart from women and children.
21והאכלים היו כחמשת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
22And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;
22ויאץ ישוע בתלמידיו לרדת באניה לעבר לפניה אל עבר הים עד אשר ישלח את העם׃
23and having let away the multitudes, he went up to the mountain by himself to pray, and evening having come, he was there alone,
23ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃
24and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
24והאניה הלכה בתוך הים ותטרף מן הגלים כי הרוח לנגדה׃
25And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,
25ויהי באשמרת הרביעית ויבא אליהם ישוע מתהלך על פני הים׃
26and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying — `It is an apparition,` and from the fear they cried out;
26והתלמידים בראתם אותו מתהלך על פני הים נבהלו לאמר מראה רוח הוא ויצעקו מפחד׃
27and immediately Jesus spake to them, saying, `Be of good courage, I am [he], be not afraid.`
27וידבר ישוע פתאם אליהם חזקו כי אני הוא אל תיראו׃
28And Peter answering him said, `Sir, if it is thou, bid me come to thee upon the waters;`
28ויען פטרוס ויאמר אליו אם אתה הוא אדני צוה נא כי אבא אליך על המים׃
29and he said, `Come;` and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,
29ויאמר בוא וירד פטרוס מן האניה ויתהלך על המים לבוא אל ישוע׃
30but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.`
30ויהי כראתו את הרוח כי חזקה היא ויירא ויחל לטבע ויצעק לאמר אדני הושיעני׃
31And immediately Jesus, having stretched forth the hand, laid hold of him, and saith to him, `Little faith! for what didst thou waver?`
31וימהר ישוע לשלח את ידו ויחזק בו ויאמר אליו קטן האמונה למה לחק לבך׃
32and they having gone to the boat the wind lulled,
32הם עלו אל האניה והרוח שככה׃
33and those in the boat having come, did bow to him, saying, `Truly — God`s Son art thou.`
33ואנשי האניה נגשו וישתחוו לו לאמר באמת בן אלהים אתה׃
34And having passed over, they came to the land of Gennesaret,
34ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר׃
35and having recognized him, the men of that place sent forth to all that region round about, and they brought to him all who were ill,
35ויכירו אתו אנשי המקום ההוא וישלחו אל כל סביבותיהם ויביאו אליו את כל החולים׃
36and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.
36ויבקשו ממנו כי יגעו רק בציצת בגדו וכל הנגעים נושעו׃