1واعرّفكم ايها الاخوة بالانجيل الذي بشرتكم به وقبلتموه وتقومون فيه
1基督照圣经所记的复活了
2وبه ايضا تخلصون ان كنتم تذكرون اي كلام بشرتكم به الا اذا كنتم قد آمنتم عبثا.
2你们若持守我所传给你们的道,就必靠这福音得救,不然就是徒然相信了。
3فانني سلمت اليكم في الاول ما قبلته انا ايضا ان المسيح مات من اجل خطايانا حسب الكتب.
3我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了,
4وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث حسب الكتب.
4又埋葬了,又照着圣经所记的,第三天复活了;
5وانه ظهر لصفا ثم للاثني عشر.
5并且曾经向矶法显现,然后向十二使徒显现。
6وبعد ذلك ظهر دفعة واحدة لاكثر من خمس مئة اخ اكثرهم باق الى الآن ولكن بعضهم قد رقدوا.
6以后又有一次向五百多个弟兄显现。他们中间大多数到现今还在,也有些已经睡了。
7وبعد ذلك ظهر ليعقوب ثم للرسل اجمعين.
7以后也向雅各显现,再后又向众使徒显现,
8وآخر الكل كانه للسقط ظهر لي انا.
8最后也向我显现;我好像一个未到产期而生的人。
9لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله.
9我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害 神的教会。
10ولكن بنعمة الله انا ما انا ونعمته المعطاة لي لم تكن باطلة بل انا تعبت اكثر منهم جميعهم. ولكن لا انا بل نعمة الله التي معي.
10然而靠着 神的恩典,我得以有了今天,而且他赐给我的恩典并没有落空;我比众使徒格外劳苦,其实不是我,而是 神的恩典与我同在。
11فسواء انا ام اولئك هكذا نكرز وهكذا آمنتم
11因此,不论是我,或是众使徒,我们这样传,你们也这样信了。
12ولكن ان كان المسيح يكرز به انه قام من الاموات فكيف يقول قوم بينكم ان ليس قيامة اموات.
12死人都要复活我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎么有人说没有死人复活呢?
13فان لم تكن قيامة اموات فلا يكون المسيح قد قام.
13倘若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。
14وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم.
14如果基督没有复活,我们所传的就是枉然,你们的信也是枉然,
15ونوجد نحن ايضا شهود زور للّه لاننا شهدنا من جهة الله انه اقام المسيح وهو لم يقمه ان كان الموتى لا يقومون.
15我们也会被人认为是替 神作假见证的了,因为我们为 神作过见证说,他使基督复活了。如果死人没有复活, 神也就没有使基督复活了。
16لانه ان كان الموتى لا يقومون فلا يكون المسيح قد قام.
16因为如果死人没有复活,基督也就没有复活。
17وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم.
17基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍在你们的罪里。
18اذا الذين رقدوا في المسيح ايضا هلكوا.
18那么,在基督里睡了的人也就灭亡了。
19ان كان لنا في هذه الحياة فقط رجاء في المسيح فاننا اشقى جميع الناس.
19如果我们在基督里只在今生有盼望,就比所有人更可怜了。
20ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين.
20现在基督已经从死人中复活,成为睡了的人初熟的果子。
21فانه اذ الموت بانسان بانسان ايضا قيامة الاموات.
21死既借着一人而来,死人复活也借着一人而来。
22لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع.
22在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活;
23ولكن كل واحد في رتبته. المسيح باكورة ثم الذين للمسيح في مجيئه.
23只是各人要按着自己的次序:初熟的果子是基督,以后,在他来的时候,是那些属基督的人。
24وبعد ذلك النهاية متى سلم الملك للّه الآب متى ابطل كل رياسة وكل سلطان وكل قوة.
24再后,末期到了的时候,基督把所有的统治者、掌权者和有能者都毁灭了,就把国度交给父 神。
25لانه يجب ان يملك حتى يضع جميع الاعداء تحت قدميه.
25因为基督必要作王,直到 神把所有的仇敌都放在他的脚下。
26آخر عدو يبطل هو الموت.
26最后要毁灭的仇敌就是死,
27لانه اخضع كل شيء تحت قدميه. ولكن حينما يقول ان كل شيء قد أخضع فواضح انه غير الذي اخضع له الكل.
27因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。
28ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل
28等到万物都服了他,那时子自己也要服那位叫万物服他的,好使 神在万有之上。
29والا فماذا يصنع الذين يعتمدون من اجل الاموات. ان كان الاموات لا يقومون البتة فلماذا يعتمدون من اجل الاموات.
29不然,那些为死人受洗的,是为了什么呢?如果死人根本不会复活,那么为什么要为他们受洗呢?
30ولماذا نخاطر نحن كل ساعة.
30我们又为什么时刻冒险呢?
31اني بافتخاركم الذي لي في يسوع المسيح ربنا اموت كل يوم.
31弟兄们,我是天天冒死的,这是我凭着我在我们的主耶稣基督里,因你们而夸口说的。
32ان كنت كانسان قد حاربت وحوشا في افسس فما المنفعة لي. ان كان الاموات لا يقومون فلنأكل ونشرب لاننا غدا نموت.
32我在以弗所和野兽搏斗,如果照着人的意思来看,那对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“我们就吃吃喝喝吧,因为我们明天就要死了。”
33لا تضلوا. فان المعاشرات الرديّة تفسد الاخلاق الجيدة.
33你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。”
34اصحوا للبر ولا تخطئوا لان قوما ليست لهم معرفة بالله. اقول ذلك لتخجيلكم
34你们理当醒悟过来,不要犯罪,因为你们中间有人不认识 神;我说这话是要你们羞愧。
35لكن يقول قائل كيف يقام الاموات وباي جسم يأتون.
35复活的身体但有人会说:“死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?”
36يا غبي. الذي تزرعه لا يحيا ان لم يمت.
36无知的人哪,你所种的若不死去,就不能生。
37والذي تزرعه لست تزرع الجسم الذي سوف يصير بل حبة مجردة ربما من حنطة او احد البواقي.
37你们所种的,不是那将来要长成的形体,只不过是一粒种子,也许是麦子或别的种子。
38ولكن الله يعطيها جسما كما اراد ولكل واحد من البزور جسمه.
38但 神随着自己的意思给它一个形体,给每一样种子各有自己的形体。
39ليس كل جسد جسدا واحدا بل للناس جسد واحد وللبهائم جسد آخر. وللسمك آخر وللطير آخر.
39而且各种身体也都不一样,人有人的身体,兽有兽的身体,鸟有鸟的身体,鱼有鱼的身体。
40واجسام سماوية واجسام ارضية. لكن مجد السماويات شيء ومجد الارضيات آخر.
40有天上的形体,也有地上的形体;天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。
41مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر. لان نجما يمتاز عن نجم في المجد.
41太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。
42هكذا ايضا قيامة الاموات. يزرع في فساد ويقام في عدم فساد.
42死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
43يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.
43所种的是卑贱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是有能力的;
44يزرع جسما حيوانيا ويقام جسما روحانيا. يوجد جسم حيواني ويوجد جسم روحاني.
44所种的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。既然有属血气的身体,也会有属灵的身体。
45هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا.
45经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的人,末后的亚当成了使人活的灵。”
46لكن ليس الروحاني اولا بل الحيواني وبعد ذلك الروحاني.
46但那首先的不是属灵的,而是属血气的,然后才有属灵的。
47الانسان الاول من الارض ترابي. الانسان الثاني الرب من السماء.
47第一个人是出于地,是属土的;第二个人是出于天。
48كما هو الترابي هكذا الترابيون ايضا. وكما هو السماوي هكذا السماويون ايضا.
48那属土的怎样,所有属土的也都怎样;属天的怎样,所有属天的也都怎样。
49وكما لبسنا صورة الترابي سنلبس ايضا صورة السماوي.
49我们既然有了属土的形象,将来也必有属天的形象。
50فاقول هذا ايها الاخوة ان لحما ودما لا يقدران ان يرثا ملكوت الله. ولا يرث الفساد عدم الفساد
50弟兄们,我告诉你们,血肉之体不能承受 神的国,必朽坏的也不能承受那不朽坏的。
51هوذا سرّ اقوله لكم. لا نرقد كلنا ولكننا كلنا نتغيّر
51我现在把一个奥秘告诉你们:我们不是都要睡觉,而是在一剎那,眨眼之间,就是号角最后一次吹响的时候,我们都要改变;因为号角要吹响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
52في لحظة في طرفة عين عند البوق الاخير. فانه سيبوق فيقام الاموات عديمي فساد ونحن نتغيّر.
52
53لان هذا الفاسد لا بد ان يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت.
53这必朽坏的必须穿上不朽坏的,这必死的必须穿上不死的;
54ومتى لبس هذا الفاسد عدم فساد ولبس هذا المائت عدم موت فحينئذ تصير الكلمة المكتوبة ابتلع الموت الى غلبة.
54这必朽坏的既穿上了不朽坏的,这必死的既穿上了不死的,那时,经上的话就应验了:“胜利了!死亡已经被吞灭。
55اين شوكتك يا موت. اين غلبتك يا هاوية.
55死亡啊!你的胜利在哪里?死亡啊!你的毒刺在哪里?”
56اما شوكة الموت فهي الخطية. وقوة الخطية هي الناموس.
56死的毒刺就是罪,罪的权势就是律法。
57ولكن شكرا للّه الذي يعطينا الغلبة بربنا يسوع المسيح.
57感谢 神,他借着我们的主耶稣基督,把胜利赐给我们。
58اذا يا اخوتي الاحباء كونوا راسخين غير متزعزعين مكثرين في عمل الرب كل حين عالمين ان تعبكم ليس باطلا في الرب
58所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。