الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

1 Timothy

4

1ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين
1预言日后有人背道
2في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم
2这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好像被烧红的铁烙了一般。
3مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق.
3他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。
4لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر
4因为凡 神所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;
5لانه يقدس بكلمة الله والصلاة.
5都因着 神的道和人的祈求成为圣洁了。
6ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته.
6要作信徒的榜样你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。
7واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى.
7总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。
8لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة.
8因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
9صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول.
9这话是可信的,是值得完全接纳的。
10لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين.
10我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。
11اوص بهذا وعلّم
11这些事你要嘱咐人,教导人。
12لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
12不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。
13الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم
13在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
14لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة.
14不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。
15اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء.
15这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。
16لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا
16你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。