1يا اخوتي لا يكن لكم ايمان ربنا يسوع المسيح رب المجد في المحاباة.
1不可重富轻贫
2فانه ان دخل الى مجمعكم رجل بخواتم ذهب في لباس بهي ودخل ايضا فقير بلباس وسخ
2如果有一个手戴金戒指、身穿华丽衣服的人,进入你们的会堂;又有一个衣衫褴褛的穷人,也进去了。
3فنظرتم الى اللابس اللباس البهي وقلتم له اجلس انت هنا حسنا وقلتم للفقير قف انت هناك او اجلس هنا تحت موطئ قدميّ
3你们就看重那穿华丽衣服的人,说:“请坐在这好位上。”又对那个穷人说:“你站在那里。”或说:“坐在我的脚凳下边。”
4فهل لا ترتابون في انفسكم وتصيرون قضاة افكار شريرة.
4这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?
5اسمعوا يا اخوتي الاحباء أما اختار الله فقراء هذا العالم اغنياء في الايمان وورثة الملكوت الذي وعد به الذين يحبونه.
5我亲爱的弟兄们,请听: 神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受 神的国的人。这国是 神应许赐给爱他的人的。
6واما انتم فاهنتم الفقير. أليس الاغنياء يتسلطون عليكم وهم يجرّونكم الى المحاكم.
6然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?
7أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم.
7难道不是他们亵渎那召你们的尊名吗?(或译:“难道不是他们毁谤你们蒙召的美名吗?”)
8فان كنتم تكملون الناموس الملوكي حسب الكتاب. تحب قريبك كنفسك. فحسنا تفعلون.
8你们若照着圣经所说“要爱人如己”这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。
9ولكن ان كنتم تحابون تفعلون خطية موبّخين من الناموس كمتعدّين.
9如果你们凭外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你们是犯法的。
10لان من حفظ كل الناموس وانما عثر في واحدة فقد صار مجرما في الكل
10因为凡是遵守全部律法的,只要在一条上失足,就违犯所有的了。
11لان الذي قال لا تزن قال ايضا لا تقتل. فان لم تزن ولكن قتلت فقد صرت متعديا الناموس.
11就像那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”;你纵然不奸淫,却杀人,还是犯法的。
12هكذا تكلموا وهكذا افعلوا كعتيدين ان تحاكموا بناموس الحرية.
12你们既然按着使人自由的律法受审判,就应照着这律法说话行事。
13لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم
13因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。
14ما المنفعة يا اخوتي ان قال احد ان له ايمانا ولكن ليس له اعمال. هل يقدر الايمان ان يخلّصه.
14信心没有行为是死的我的弟兄们,人若说他有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
15ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي
15如果有弟兄或姊妹缺衣少食,
16فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة .
16而你们中间有人对他们说:“平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱。”却不给他们身体所需用的,那有什么用处呢?
17هكذا الايمان ايضا ان لم يكن له اعمال ميت في ذاته.
17照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。
18لكن يقول قائل انت لك ايمان وانا لي اعمال. أرني ايمانك بدون اعمالك وانا اريك باعمالي ايماني.
18也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就借着我的行为,把我的信心指给你看。
19انت تؤمن ان الله واحد. حسنا تفعل. والشياطين يؤمنون ويقشعرون
19你信 神只有一位,你信的不错;就连鬼魔也信,却是战兢。
20ولكن هل تريد ان تعلم ايها الانسان الباطل ان الايمان بدون اعمال ميت.
20愚昧的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
21ألم يتبرر ابراهيم ابونا بالاعمال اذ قدم اسحق ابنه على المذبح
21我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗?
22فترى ان الايمان عمل مع اعماله وبالاعمال اكمل الايمان
22你看,他的信心与行为是一致的,信心就因着行为得到完全了;
23وتم الكتاب القائل فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا ودعي خليل الله.
23这正应验了经上所说的:“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”他也被称为 神的朋友。
24ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده.
24可见人称义是因着行为,不仅是因着信心。
25كذلك راحاب الزانية ايضا أما تبررت بالاعمال اذ قبلت الرسل واخرجتهم في طريق آخر.
25照样,妓女喇合接待了探子,又从另一条路把他们送走,不也是因行为称义吗?
26لانه كما ان الجسد بدون روح ميت هكذا الايمان ايضا بدون اعمال ميت
26身体没有灵魂是死的,照样,信心没有行为也是死的。