1وكلم الرب موسى قائلا
1迦南地的境界
2اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها.
2“你要吩咐以色列人说:‘你们进了迦南地的时候,归你们作产业的迦南地及它的四境就是以下这些地区。
3تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق
3你们南面的地区要从寻的旷野,贴着以东边界;你们的南界要从盐海东面的尽头起;
4ويدور لكم التخم من جنوب عقبة عقربّيم ويعبر الى صين وتكون مخارجه من جنوب قادش برنيع ويخرج الى حصر ادّار ويعبر الى عصمون.
4你们的边界要转到亚克拉滨坡的南边,经过寻,直达加低斯.巴尼亚的南边,又出到哈萨.亚达,过到押们;
5ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
5你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
6واما تخم الغرب فيكون البحر الكبير لكم تخما. هذا يكون لكم تخم الغرب.
6“‘西界方面,你们有大海和海岸;这要作你们的西界。
7وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور.
7“‘你们的北界如下:从大海起画界,直到何珥山;
8ومن جبل هور ترسمون الى مدخل حماة وتكون مخارج التخم الى صدد.
8从何珥山起画界,直到哈马口,使边界直到西达达;
9ثم يخرج التخم الى زفرون وتكون مخارجه عند حصر عينان. هذا يكون لكم تخم الشمال.
9这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
10وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
10“‘你们要从哈萨.以难,画到示番为东界。
11وينحدر التخم من شفام الى ربلة شرقي عين. ثم ينحدر التخم ويمسّ جانب بحر كنّارة الى الشرق.
11这边界要从示番下到亚延东面的利比拉;这边界要继续伸展直达基尼烈湖的东边。
12ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها
12这边界要下到约旦河,直到盐海。这要作你们的土地四周的边界。’”
13فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط.
13摩西吩咐以色列人说:“这就是你们要抽签承受为业之地,是耶和华吩咐给九个半支派的;
14لانه قد اخذ سبط بني رأوبين حسب بيوت آبائهم وسبط بني جاد حسب بيوت آبائهم ونصف سبط منسّى. قد اخذوا نصيبهم.
14因为流本子孙的支派和迦得子孙的支派,按着父家已经取得了产业,玛拿西的半个支派也取得了产业;
15السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق
15这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东岸,向日出之地得了产业。”
16وكلم الرب موسى قائلا.
16监管分地的人员耶和华对摩西说:
17هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون
17“这是要把地业分配给你们的人的名字:以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚。
18ورئيسا واحدا من كل سبط تاخذون لقسمة الارض.
18你们又要从每支派中选出一个领袖,来帮助分配地业。
19وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة.
19这些人的名字是:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
20ومن سبط بني شمعون شموئيل بن عميهود.
20西缅子孙的支派有亚米忽的儿子示母利。
21ومن سبط بنيامين أليداد بن كسلون.
21便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
22ومن سبط بني دان الرئيس بقّي بن يجلي.
22但子孙的支派有一个领袖,是约利的儿子布基。
23ومن بني يوسف من سبط بني منسّى الرئيس حنيئيل بن ايفود.
23约瑟的后裔,玛拿西子孙的支派有一个领袖,是以弗的儿子汉聂。
24ومن سبط بني افرايم الرئيس قموئيل بن شفطان.
24以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
25ومن سبط بني زبولون الرئيس أليصافان بن فرناخ.
25西布伦子孙的支派有一个领袖,是帕纳的儿子以利撒番。
26ومن سبط بني يسّاكر الرئيس فلطيئيل بن عزّان.
26以萨迦子孙的支派有一个领袖,是阿散的儿子帕铁。
27ومن سبط بني اشير الرئيس اخيهود بن شلومي.
27亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。
28ومن سبط بني نفتالي الرئيس فدهئيل بن عميهود.
28拿弗他利子孙的支派有一个领袖,是亚米忽的儿子比大黑。”
29هؤلاء هم الذين امرهم الرب ان يقسموا لبني اسرائيل في ارض كنعان
29这些人,就是耶和华所吩咐,把产业分给迦南地的以色列人的。