1بولس وتيموثاوس عبدا يسوع المسيح الى جميع القديسين في المسيح يسوع الذين في فيلبي مع اساقفة وشمامسة.
1问安
2نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
2愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
3اشكر الهي عند كل ذكري اياكم
3为信徒祈祷我每逢想到你们,就感谢我的 神;
4دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح
4每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。
5لسبب مشاركتكم في الانجيل من اول يوم الى الآن
5为了你们从头一天直到现在都在福音的事工上有分,我就感谢我的 神。
6واثقا بهذا عينه ان الذي ابتدأ فيكم عملا صالحا يكمل الى يوم يسوع المسيح.
6我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。
7كما يحق لي ان افتكر هذا من جهة جميعكم لاني حافظكم في قلبي في وثقي وفي المحاماة عن الانجيل وتثبيته انتم الذين جميعكم شركائي في النعمة.
7为你们众人我有这样的意念是很恰当的,因为你们常常在我的心里,无论我是在捆锁之中,或是在辩护和证实福音的时候,你们都和我一同分享 神的恩典。
8فان الله شاهد لي كيف اشتاق الى جميعكم في احشاء يسوع المسيح.
8我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。
9وهذا اصلّيه ان تزداد محبتكم ايضا اكثر فاكثر في المعرفة وفي كل فهم
9我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多,
10حتى تميّزوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح
10使你们可以辨别是非,成为真诚无可指摘的人,直到基督的日子,
11مملوئين من ثمر البر الذي بيسوع المسيح لمجد الله وحمده
11靠着耶稣基督结满了公义的果子,使 神得着荣耀和赞美。
12ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل
12活着就是基督弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的反而使福音更加兴旺了,
13حتى ان وثقي صارت ظاهرة في المسيح في كل دار الولاية وفي باقي الاماكن اجمع.
13以致宫里的卫队和其余的人,都知道我是为了基督才受捆锁的;
14واكثر الاخوة وهم واثقون في الرب بوثقي يجترئون اكثر على التكلم بالكلمة بلا خوف.
14而且大多数主内的弟兄,因我所受的捆锁,就笃信不疑,毫无畏惧,更勇敢地传讲 神的道。
15اما قوم فعن حسد وخصام يكرزون بالمسيح واما قوم فعن مسرة.
15有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。
16فهؤلاء عن تحزب ينادون بالمسيح لا عن اخلاص ظانين انهم يضيفون الى وثقي ضيقا.
16这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。
17واولئك عن محبة عالمين اني موضوع لحماية الانجيل.
17那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。
18فماذا. غير انه على كل وجه سواء كان بعلّة ام بحق ينادى بالمسيح وبهذا انا افرح. بل سافرح ايضا
18那有什么关系呢?真心也好,假意也好,无论怎么样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜,
19لاني اعلم ان هذا يأول لي الى خلاص بطلبتكم وموازرة روح يسوع المسيح
19因为我知道,借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助,我一定会得到释放。
20حسب انتظاري ورجائي اني لا اخزى في شيء بل بكل مجاهرة كما في كل حين كذلك الآن يتعظم المسيح في جسدي سواء كان بحياة ام بموت.
20我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。
21لان لي الحياة هي المسيح والموت هو ربح.
21因为我活着就是基督,我死了就有益处。
22ولكن ان كانت الحياة في الجسد هي لي ثمر عملي فماذا اختار لست ادري.
22但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了!
23فاني محصور من الاثنين. لي اشتهاء ان انطلق واكون مع المسيح. ذاك افضل جدا.
23我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。
24ولكن ان ابقى في الجسد الزم من اجلكم.
24可是为了你们,我更需要活在世上。
25فاذ انا واثق بهذا اعلم اني امكث وابقى مع جميعكم لاجل تقدمكم وفرحكم في الايمان
25我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,
26لكي يزداد افتخاركم في المسيح يسوع فيّ بواسطة حضوري ايضا عندكم
26以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。
27فقط عيشوا كما يحق لانجيل المسيح حتى اذا جئت ورأيتكم او كنت غائبا اسمع اموركم انكم تثبتون في روح واحد مجاهدين معا بنفس واحدة لايمان الانجيل
27不过,你们行事为人应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力,
28غير مخوّفين بشيء من المقاومين الامر الذي هو لهم بيّنة للهلاك واما لكم فللخلاص وذلك من الله.
28什么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。
29لانه قد وهب لكم لاجل المسيح لا ان تؤمنوا به فقط بل ايضا ان تتألموا لاجله.
29因为 神为了基督的缘故赐恩给你们,使你们不单是信基督,也是要为他受苦;
30اذ لكم الجهاد عينه الذي رأيتموه فيّ والآن تسمعون فيّ
30你们面对的争战,和你们在我身上所见过,现在又听到的是一样的。