1لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام.
1和睦共处,持守正义
2العبد الفطن يتسلط على الابن المخزي ويقاسم الاخوة الميراث.
2明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子;又可以在众儿子中同分产业。
3البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب.
3用锅炼银,用炉炼金;唯有耶和华锻炼人心。
4الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد.
4作恶的人留心听邪恶的话;说谎的人侧耳听攻击人的话。
5المستهزئ بالفقير يعيّر خالقه. الفرحان ببلية لا يتبرأ.
5嘲笑穷人的就是辱骂造他的主;幸灾乐祸的必难免受惩罚。
6تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين آباؤهم.
6儿孙是老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
7لا تليق بالاحمق شفة السودد. كم بالاحرى شفة الكذب بالشريف.
7愚顽人说佳美的话是不相称的,何况尊贵的人说虚谎的话呢!
8الهدية حجر كريم في عيني قابلها. حيثما تتوجه تفلح.
8在馈送的人看来,贿赂有如灵符(“灵符”原文作“恩惠宝石”);无论他到哪里,都必顺利。
9من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء
9遮掩别人过犯的,得到人的喜爱;屡次提起别人过错的,离间亲密的朋友。
10الانتهار يؤثر في الحكيم اكثر من مئة جلدة في الجاهل.
10对聪明人说一句责备的话,胜过责打愚昧人一百下。
11الشرير انما يطلب التمرد فيطلق عليه رسول قاس.
11悖逆的人只求恶事,必有残忍的使者奉派去对付他。
12ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته.
12宁愿遇见失掉幼子的母熊,也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。
13من يجازي عن خير بشر لن يبرح الشر من بيته.
13以恶报善的,灾祸必不离开他的家。
14ابتداء الخصام اطلاق الماء. فقبل ان تدفق المخاصمة اتركها.
14纷争的开始,如同决堤的水;所以在争执发生以前,就要制止。
15مبرّئ المذنب ومذنّب البريء كلاهما مكرهة الرب.
15宣判恶人为义,裁定义人有罪,二者都是耶和华所厌恶的。
16لماذا في يد الجاهل ثمن. ألاقتناء الحكمة وليس له فهم.
16愚昧人既是无知,为什么手里拿着价银要买智慧呢?
17الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد.
17朋友常显爱心,兄弟为患难而生。
18الانسان الناقص الفهم يصفق كفا ويضمن صاحبه ضمانا.
18为邻舍击掌作保证人的,是无知的人。
19محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر.
19喜爱争竞的就是喜爱过犯;把家门建高的自取灭亡。
20الملتوي القلب لا يجد خيرا والمتقلب اللسان يقع في السوء.
20心存欺诈的得不着益处;舌头搬弄是非的必陷在祸患中。
21من يلد جاهلا فلحزنه. ولا يفرح ابو الاحمق.
21生下愚昧的儿子,使父亲忧愁;愚顽人的父亲毫无喜乐。
22القلب الفرحان يطيّب الجسم والروح المنسحقة تجفف العظم.
22心里喜乐就是良药;心灵忧郁使骨头枯干。
23الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء.
23恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂,为要歪曲公正。
24الحكمة عند الفهيم وعينا الجاهل في اقصى الارض.
24聪明人面前有智慧,愚昧人却眼望地极。
25الابن الجاهل غم لابيه ومرارة للتي ولدته.
25愚昧的儿子使父亲愁烦,使母亲痛苦。
26ايضا تغريم البريء ليس بحسن وكذلك ضرب الشرفاء لاجل الاستقامة.
26惩罚义人,已是不当;击打正直的官长,更是不妥。
27ذو المعرفة يبقي كلامه وذو الفهم وقور الروح.
27有知识的约束自己的言语;聪明人心平气和。
28بل الاحمق اذا سكت يحسب حكيما ومن ضم شفتيه فهيما
28愚妄人默不作声,也算是智慧;闭口不言,也算是聪明。